Blogia
Español en Zuecos

Todo lo que usted quería saber

Spanglisch

<!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:Times; panose-1:2 0 5 0 0 0 0 0 0 0; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;} @font-face {font-family:Cambria; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:3 0 0 0 1 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ascii-font-family:Cambria; mso-fareast-font-family:Cambria; mso-hansi-font-family:Cambria; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:ES-TRAD;} a:link, span.MsoHyperlink {color:blue; text-decoration:underline; text-underline:single;} a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed {mso-style-noshow:yes; color:purple; text-decoration:underline; text-underline:single;} p.MsoListParagraph, li.MsoListParagraph, div.MsoListParagraph {margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:0cm; margin-left:36.0pt; margin-bottom:.0001pt; mso-add-space:auto; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ascii-font-family:Cambria; mso-fareast-font-family:Cambria; mso-hansi-font-family:Cambria; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:ES-TRAD;} p.MsoListParagraphCxSpFirst, li.MsoListParagraphCxSpFirst, div.MsoListParagraphCxSpFirst {mso-style-type:export-only; margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:0cm; margin-left:36.0pt; margin-bottom:.0001pt; mso-add-space:auto; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ascii-font-family:Cambria; mso-fareast-font-family:Cambria; mso-hansi-font-family:Cambria; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:ES-TRAD;} p.MsoListParagraphCxSpMiddle, li.MsoListParagraphCxSpMiddle, div.MsoListParagraphCxSpMiddle {mso-style-type:export-only; margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:0cm; margin-left:36.0pt; margin-bottom:.0001pt; mso-add-space:auto; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ascii-font-family:Cambria; mso-fareast-font-family:Cambria; mso-hansi-font-family:Cambria; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:ES-TRAD;} p.MsoListParagraphCxSpLast, li.MsoListParagraphCxSpLast, div.MsoListParagraphCxSpLast {mso-style-type:export-only; margin-top:0cm; margin-right:0cm; margin-bottom:0cm; margin-left:36.0pt; margin-bottom:.0001pt; mso-add-space:auto; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ascii-font-family:Cambria; mso-fareast-font-family:Cambria; mso-hansi-font-family:Cambria; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:ES-TRAD;} @page Section1 {size:595.0pt 842.0pt; margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt; mso-header-margin:35.4pt; mso-footer-margin:35.4pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} /* List Definitions */ @list l0 {mso-list-id:360017624; mso-list-type:hybrid; mso-list-template-ids:2067548548 67698705 67698713 67698715 67698703 67698713 67698715 67698703 67698713 67698715;} @list l0:level1 {mso-level-text:"%1)"; mso-level-tab-stop:none; mso-level-number-position:left; text-indent:-18.0pt;} ol {margin-bottom:0cm;} ul {margin-bottom:0cm;} -->

El Spanglish es una fusión morfosintáctica y semántica del español con el inglés.

Etimológicamente la palabra proviene de la combinación del Español (Spanish) y del Inglés (English). Hay diferentes términos en que podemos expresar esta fusíón; spanglish, ingañol, espanglish, espanglés, espangleis, espanglis o pocho. Estas denominaciones son dadas por el uso de palabras con origen español morfológicamente anglificadas.  Según  profesores el spanglish ya existía desde hace 150 anos. Si uno estudia los diccionarios de los siglos diecinueve y veinte, ve que hay muchas adicciones de palabras anglosajonas. Sin embargo ninguno de estos términos están incluidos en el diccionario de la Real Academia  Española.

 A pesar de ello hay escritores que escriben puramente en Spanglish . Además de eso hay revistas nacionales como ‘Latina’, publicidades y textos de canciones populares que lo utilizan.

Esto fenómeno ocurre en California, Florida, Nuevo México, Texas y los barrios latinos de Nueva York, y también otras ciudades. Hay casi 35 millones de españoles residentes en los EEUU que lo utilizan como su idioma tanto en casa como en las calles. El spanglish no viene definido por clase social ni por estrato social; desde migrantes trabajadores hasta políticos, académicos y en la TV lo utilizan frecuentemente, tanto como en los EEUU como en el sur del Río Grande.

Sin embargo hay un grupo que no comparte esa opinión. Según ellos en realidad es justamente la clase baja donde es utilizado principalmente a causa de la falta del conocimiento de la lengua por el hecho que la mayoría es analfabeta. Por otra parte este grupo piensa que los de las clases altas lo utilizan también, no obstante poquísimo y con otra razón detrás. Ellos quieren pasar por personas más cultas, valorizadas y además sentirse más fenomenales.

En un punto particular de la discusión ambos grupos comparten la misma opinión;  en el spanglish el español se utiliza para expresar emociones y el inglés para ideas analíticas. Además el inglés sirve para cortar palabras españolas.

A causa del hecho de que el termino agrupa sin un criterio común para el empleo de prestamos lingüísticos, que son corrientes en el desarrollo de una lengua, el termino Spanglish es lingüísticamente impreciso. El intercambio de códigos (code-switching) es sin embargo un fenómeno  que ocurre frecuentemente entre hablantes bilingües en ambientes diferentes, tanto en campos formales como en informales. Es por eso que la teoría de los criterios de la estilística pura, carece de rigor lingüístico. Algunos profesores creen que  la cultura española se está desvirtuando. Otros creen que es un fenómeno bastante común que ocurre en muchas lenguas a causa de la aumentación de la importancia del inglés en el mundo.  

 

 

 

 

 

Fuentes:

-http://p8080-ebsco.pica.nl.proxy.library.uu.nl/cgi-bin/ebsco/afo_20050919.col/30275389

-http://p8080-ebsco.pica.nl.proxy.library.uu.nl/cgi-bin/ebsco/afo_20050919.col/30275389

-http://es.wikipedia.org/wiki/Spanglish

-Stefanie Morolli 3513726-           

El bilingüismo en los Estados Unidos

Los Estados Unidos siempre ha sido un país multicultural en donde varias culturas y grupos étnicos convivían. Era el país en donde casi todo era posible y donde se pueden seguir ’the American Dream’. Con esta imagen de fondo muchos inmigrantes fueron a los Estados Unidos esperando que encontrarían una vida mejor allí. Ahora se hablan unas 135 lenguas en los Estados Unidos, donde las que el español es el segundo idioma, después del inglés. En efecto, ahora hay unos 47 millones de hispanohablantes en el país. La mayoría de este grupo es bilingüe. Eso quiere decir, los hispanos tienen como lengua materna el español, pero también saben la lengua oficial del país, el inglés.

 

Mientras que el bilingüismo es un fenómeno complejo que es a veces parte del debate académico, en este texto partimos de la siguiente definición de Bloomfield: el hablante bilingüe es aquel que tiene un control nativo de dos o más lenguas.* Con la implementación del ’Bilingual Education Act’ en 1968 el gobierno de los Estados Unidos empezó a apoyar la educación bilingüe dando fondos. Como consecuencia, las escuelas bilingües aumentaban y la idea de enseñar en su propia lengua fue algo aceptado. Sin embargo, al cabo del tiempo y con el aumento de la llegada de inmigrantes, los americanos empezaron a protestar contra esta forma de enseñanza. Señalaban que la enseñanza en español solamente impedía el aprendizaje del inglés.

 

Durante los años 80 y 90 esta discusión se intensificó, con el establecimiento del ’English Only Movement’ como la apoteosis. En California el debate también se realizó. En 1998 la mayoría de la población votó a favor de la Proposición 227, una legislación que terminó a la educación bilingüe en las escuelas públicas del estado. La legislación prohibió la enseñanza en la lengua materna de muchos estudiantes que simplemente no habían aprendido el inglés. En el estado en donde los latinos han vivido durante siglos y donde el bilingüismo antes era aceptado, la Proposición 227 era en este sentido controvertida. Además, la legislación no trató del bilingüismo solamente, sino la también tocó temas como la inmigración, la pobreza y la raza.

 

Por eso podemos concluir que la Proposición 227 fue algo polémica. Quizá el debate en el estado de California nos muestra que los Estados Unidos ya tienen que lidiar con la variedad de diferentes lenguas y con la gran población de hispanohablantes. En mi opinión la Proposición 227 fue una solución equivocada y por eso tienen que volver a los programas bilingües que ofrecen no sólo la enseñanza española sino también una parte de la cultura.

 

Todo lo que usted quería saber sobre... el spanglish

El spanglish es un nuevo fenómeno, la mayoría está usando el spanglish en los Estados Unidos (Nuevo Mexico, Texas, Nueva York, Florida, Arizona.) Me intereso mucho al spanglish porque no es solamente un dialecto, es un idioma real. Es una forma para los habitantes de los Estados Unidos con un pasado en Latinoamerica, de comunicarse y ser sí mismos de modo que no pueden olvidar su origen. Tienen que adoptar a inglés y a veces no es fácil, el inglés es una lengua germana, como el holandés; no tiene muchas semejanzas con el español que es una lengua romana. Una vez en los Estados Unidos aprenden muy rápido, el inglés es omnipresente. En las noticias, los medios en general, los anuncios, la comida rápida, el capitalismo y el materialismo; todos están franco para la influencia del inglés.


También el spanglish tiene algunas estructuras gramáticas, el uso de las palabras españolas o inglesas es muy importante. Cuando se usaba un sustantivo en español significa que el sustantivo es español o contiene un contexto español. Por ejemplo: hay una diferencia entre ‘Mi tío has bought a new house’ y ‘My uncle has bought una nueva casa’.
En la primera oración ‘mi tío’ contiene un contexto español / latinoamericano. En este caso el tío puede hablar español o tiene un pasado en un país hispanohablante. En la segunda oración ‘una nueva casa’ tiene un contexto español, la nueva casa está en España o en otro lugar donde la gente habla español. De esa forma se puede dar bastante información dentro de una palabra. Sin duda, es un idioma muy complejo con tantas estructras gramaticales como otros idiomas.

Podríamos usar el spanglish también para aprender una lengua muy pronto. Si no puedes recordar una palabra, sustituye la por una palabra que conoce  en otro idioma. Podría ocurrir en Holanda también, estoy a favor del ‘Nederspaans’, puedes usar palabras holandesas pero siempre y cuando se usaba el español como estándar. De esa manera aprendemos la estructura del español muy pronto, el vocabulario es algo que podríamos aprender durante el estudio y durante el resto de nuestras vidas, suponiendo que todo el mundo todavía sea muy motivado para aprender español. ¡Nunca perderé el ánimo!

 

Bas van den Houten
3351734

Palabras: 368

 

Fuentes de información:

http://nl.wikipedia.org/wiki/Spanglish

Exposición breve sobre la guerra civil española

La guerra civil española empezó en 1936 y terminó en 1939. Durante la guerra los nacionalistas lucharon contra los republicanos. Después de la proclamación de la Segunda República por los republicanos, la situación económica empeoró y hubieron muchos desórdenes. Al mismo tiempo los nacionalistas los tomaron la decisión de cometer un golpe de estado. Algunos dicen que el próximo acondicimiento fue el motivo directo para empezar el golpe: El 12 de julio de 1936 José Castillo, teniente de la Guardia de Asalto, ha asesinado por fascistas. Seguidamente amigos de él entraban en la casa de Calvo Sotelo, político monarquista, y le asesinaron. Esos asesinatos formaban el inicio de la guerra.

 

Los nacionalistas tenían el apoyo de los monarquistas, los carlistas, los Falangistas y otros partidos derechistas de sectores como trabajadores autónomos e industriales. También recibieron ayuda de Alemania (Hitler) e Italia (Mussolini). Los rebeldes los armaban los mismos y formaban servicios militares con partidarios izquierdistos como los socialistas, communistas, anarquistas, anarquista-sindicalistas y también otros nacionalistas como muchos vascos. También recibieron poco ayuda extranjera de Inglaterra y Francia.

 

Los republicanos tuvieron menos éxito durante la lucha, porque existían muchas ideas diferentes dentro de su bando. Además fue más difícil para organizar que los nacionalistas, porque los republicanos tenían menos apoyo de los países extranjeros. Además los nacionalistas tenían más conocimiento de las estrategias militares.

 

El golpe de estado tuvo éxito solamente por una parte, causó por rebeliones de trabajadores y la resistencia anti-nacionalista. Una guerra muy cruenta sigió entre los derechistas y los izquierdistas. Gracias al asesinato del jefe de la Falange, primo de Rivera, Franco fue nombrado el Generalísimo de los ejércitos y el Jefe del Estado. La Falange fue un partido político español de la derecha, con una ideología fascista. Defendió el catolicismo y destacó por su nacionalismo extremo y su objetivo fue la implantación de un estado totalitario, sin libertad para diferentes grupos como los vascos o los catalanes y contra el comunismo.

En enero de 1939, Barcelona cayó y la resistencia republicana se derrumbó. Muchos huyeron a las montañas de los Pirineos o a Francia.

 

Los años depués estaban marcados por purgas políticas al lado de los republicanos. La guerra parecía como una forma de terrorismo contra los propios habitantes del país. Junto con la represión de los nacionalistas depués del fin de la guerra, más de medio millión de personas morían, por ambos lados de los grupos, militares y ciudadanos, incluso los niños y otros inocentes. España fue una dictadura hasta 1975 que terminó con el muerte de Franco.

 

Todo lo que usted quería saber sobre los mechoneos

Todo lo que usted quería saber sobre los mechoneos

En Chile todos los nuevos estudiantes tienen que participar en los mechoneos, que son festividades en el principio del año. Los novatos tienen que hacer todo lo que dicen los estudiantes de segundo año. Son festividades como las novatadas en Holanda, una diferencia entre las novatadas holandesas y los mechoneos chilenos es que en Chile todo el mundo tiene que participar y en Holanda solamente la gente que quiere afiliarse a una asociación estudiantil. Muy interesante es que la palabra ‘mechoneo’ viene del antiguo habito de cortar un mechón del cabello a los nuevos estudiantes, esa tradición se llama ‘mechoneo’.[1] Hoy día no se cortan mechones, sino que hacen otras cosas para que los novatos puedan mostrar respeto por los estudiantes de su carrera. Según un estudiante de ingeniería el objetivo del mechoneo es que se formen amistades y lazos entre los alumnos.[2]

 

Los estudiantes de cada carrera organizan las actividades de los mechoneos. Rocío me ha contado que las actividades de Ingeniería no son tan extremas como en otras carreras. Me ha enviado unas fotos de su mechoneo y un video de youtube de un mechoneo de otra carrera[3], y ella tiene razón, el mechoneo de bioingeniería parece más inocente. La gente está disfrazada de ratón y los estudiantes mayores tiran agua y harina.

  

No todo el mundo está a favor de los mechoneos porque pueden ocurrir cosas raras, en internet hay muchos textos escritos por gente que cree que los mechoneos son horribles. La verdad es que muchas cosas en realidad no pueden hacerse, como por ejemplo: la muerte de una estudiante[4], el ahorcamiento de un gato[5] y el rociar en ácido la cara de los novatos[6]. Para algunos estudiantes el mechoneo es una experiencia traumática, mientras que tiene que ser una festividad alegre[7].

La guerra de las castañas

La ‘guerra de las castañas’ es una parte de los mechoneos y es una ‘batalla’ anual entre los estudiantes de Ingeniería y Derecho de la Universidad de Concepción. Tradicionalmente el primer jueves de marzo a mediodía los estudiantes se tiran castañas, pero ahora también se tiran otras cosas como nísperos, vidrios, piedras e incluso zapatillas.[8] Después del enfrentamiento de Derecho e Ingeniería, los dos bandos se unen y juntos van a molestar a la Universidad del Desarrollo.[9]

Según las autoridades la actividad se ha vuelto más violenta y se ocasiona más daño que antes. Las consecuencias de ‘la guerra de las castañas’ son cristales rotos en los edificios de la universidad, no sólo los de Derecho e Ingeniería sino también de otras carreras como Química y Naturales.[10] Los estudiantes no tienen que pagar para reparar los ventanales y otras cosas destrozadas, la Universidad paga el pato.

Pero no es un juego sin riesgos, los estudiantes que causan daños pueden ser identificados por la guardia de la Universidad de Concepción. Como en 2003 un chico fue suspendido porque tiró con nísperos japoneses.[11]  Y cinco estudiantes fueron detenidos en 2008 por desórdenes.[12]

 

En el año 2008 el combate entre los de Derecho e Ingeniería sólo duró unos veinte minutos. Los de Ingeniería ganaron porque eran muchos. No he encontrado números exactos de los estudiantes que participaron en la ‘guerra’, pero en algunos foros de internet se dice que había mil estudiantes de Ingeniería. No sé si eso puede ser verdad pero en los videos de youtube sí hay mucha gente. Cuando se acabó esta lucha habían gritos de gente que quiería ir a molestar a la Universidad del Desarrollo. Pero allí estaban los Carabineros de Fuerzas Especiales (la policía uniformada de Chile) con un carro de lanzaaguas y las autoridades de la Universidad que ya estaban esperándolos.[13]

 

Cada año hay heridos, sobre todo la gente tiene moraduras, pero a veces tiene heridas más graves. Como en marzo de 2008 Felipe Bravo, un estudiante de Ingeniería, casi perdió su ojo izquierdo.[14] El chico no participaba en la ‘guerra’ y caminaba tras salir de clases por el foro estudiantil y fue una víctima inocente. Su hermano dijo en un video de noticias que Felipe es la tercera victima de ‘la guerra de las castañas’ con un trauma ocular, pero no he logrado encontrar fuentes que confirmen eso.[15] Es muy grave que se pueda perder un ojo en una actividad de la universidad, pero por supuesto no era la intención de herir a nadie de esta manera.

 

En Internet hay muchos foros y videos que tratan de ‘la guerra de las castañas’. Hay gente que dice que es una ‘guerra’ pacifista y otros que dicen que es algo muy agresivo. No todo el mundo está a favor, pero se tiene que tener en cuenta que solo es un día del año y se puede evitar ir a la univeridad ese día. He visto unos vídeos y me parece un suceso escalofriante, creo que las castañas son muy duras y por eso tiene que ser una ‘guerra’ muy dolorosa. Pero tiene que ser muy divertido también porque cada año se repite la guerra y siempre hay mucha gente que participa en la ‘guerra’ y todo el mundo es muy entusiasta.

Y creo que una actividad como esa intensifica el sentido de formar parte de un grupo...nosotros contra vosotros/ellos... y este es el objetivo de un mechoneo, integrarse en el grupo de estudiantes de su carrera.

 

 

 

Otras fuentes que he usado:

http://www.ufro.cl/prensa/doc/2007/marzo/1marzo_El%20Mechoneo%20Bienvenida%20Peligrosa%20y%20Violenta_Teletrece.pdf

http://teletrece.canal13.cl/t13/html/Noticias/Regiones/Concepcion/334767.html

http://www.elsur.cl/diarioelsur/pagina.php?pagina=05&fecha=20080307



[3] http://www.youtube.com/watch?v=l9pFTgSJnFQ el video de youtube que Rocío me envió

Todo lo que usted quería saber sobre...el queso Cabrales

Todo lo que usted quería saber sobre...el queso Cabrales

“El olor de queso Cabrales”

 

La producción de queso Cabrales

 

Para la producción de queso Cabrales se usan tres tipos de leche, a partir de  leche de vaca, de cabra y de oveja. Las cantidades proporcionales de cada típo pueden variar. Por ejemplo cuando hay mucha leche de cabra disponible para la producción del queso, el tanto por ciento de este tipo de leche es muy alto. De esta manera es posible producir el queso durante todo el año. En el proceso de fabricación, la  temperatura oscila entre 8º y 12º C en las cuevas, el cuajo, la humedad relativa de 90% y el moho son esenciales. Un amigo de Asturias me explicó todo sobre la producción del queso Cabrales. Era una historia basante técnica que no recuerdo muy bien. Por eso aconsejo a todo el mundo que se vaya a la región asturiana para visitar el museo del queso Cabrales, una “cueva exposición” en Arenas, donde se puede obtener toda la información con respecto a la fabricación artesanal del queso Cabrales.

 

Un producto típico de Cabrales con fama nacional y mundial

 

Algunos meses trabajé como niñera en el pueblo asturiano “Sotres”. Cada mañana la familia y yo desayunábamos con pan, mermelada y queso Cabrales. A pesar del sabor fuerte, la familia López comía este tipo de queso durante todo el día: para el desayuno, para merendar y también por la noche como postre. No solamente para esta familia, sino para muchísimas familias más, el queso Cabrales es un producto básico de la cocina asturiana. Se usa para la fabricación de crema y salsas. En el pueblo en donde vivía yo, había algunas empresas familiares que producían productos artesanales, por ejemplo embutidos de chorizo, zuecos y queso azul. La gente de esta región sentía mucho orgullo por su producto típico asturiano. A pesar de su fama mundial como queso muy popular, el queso Cabrales no es un producto de lujo para los asturianos. Forma parte de la cultura campesina en el norte de España. Para el resto del mundo el queso Cabrales sí es un producto especial y cuesta mucho más en el mercado extranjero que en las tiendas locales. Incluso este producto lácteo es tan conocido en todo el país que existe una expresión que hace referencia a su olor intenso ‘’el olor de queso Cabrales’’.

 

La visita a una cueva de queso

 

Una vez visité con una amiga una cueva de queso en Sotres de Cabrales. Era una cueva muy grande del padre de un amigo. Cuando entramos en la gruta el olor penetrante ya se aproximó a nosotros. En la cueva no había luz y necesitábamos linternas para que no nos cayéramos en el agua que estaba en la tierra. Demasiada luz podía interrumpir el proceso natural de la maduración del queso. También el dueño de la cueva tenía que guardar la temperatura del entorno para que hubiera condiciones adecuadas en las que el moho añadido pudiera hacer su trabajo.  En la caverna había armarios llenos de requesones y quesos maduros. Cada queso tenía un papel en lo que estaba escrito el tipo de leche que contenía. Nunca he visto una cueva tan grande de dentro. Había un ambiente especial, como si el tiempo se parara en los años sesenta. La humedad en la gruta era muy alta y me dió cuenta de que no había cambiado mucho aquí hace mucho tiempo porque en el pasado la gente trabajó en los mismos lugares, con las mismas herramientas y en las mismas circunstancias que hoy en día. Era impresionante ver la realización del queso Cabrales, un producto que exige mucha mano de obra.  

 

Una adicción nueva y un buen recuerdo de Asturias

 

Al principio no me gustaba nada el queso asturiano, especialmente el olor me mareaba. Durante mi residencia en Asturias he aprendido a apreciar la cocina asturiana con todos sus ingredientes regionales. Ahora me encantan los platos con, por ejemplo, queso Cabrales o cordero. He aprendido también algo más sobre la cultura campesina en los Picos de Europa. Fue una experiencia que nunca olvidaré. Cada vez que coma el queso Cabrales, pensaré en este paraíso natural y la cordialidad de los asturianos, porque ellos me han mostrado la belleza de su cultura.

 

 

 

Tarea escrita 2 - Todo lo que usted quería saber de: Los Guaraníes

Los Guaraníes

Introducción

Este trabajo se trata de los guaraníes y la situación en la que están. La selva es el hábitat de los guaraníes. Desde cientos de años (si nos basamos en la descubrimiento de la América Latina en 1492), si no desde miles de años (sabiendo que la América Latina ya existió antes de 1492), la selva da alojamiento a la población original, es decir, la población indígena. Los guaraníes forman una unidad equilibrada con la naturaleza y dependen de las materias primarias que produce su hábitat. ¡Por eso es (en el sentido literal) de vital importancia que la selva sigue existiendo!

La llegada de los conquistadores y hoy en día los extranjeros, interviene cruelmente la vida apacible aislada de los guaraníes. A causa de las reformas agrarias, el talar e incendiar de los árboles, muchos guaraníes perdieron su hábitat. La selva está decreciendo y por eso los guaraníes son amenazados.

Los siguientes temas trataremos: primeramente el hábitat, después un poco de la historia, luego la lengua guaraní, a continuación la religión, el quinto tema es el arte y las ciencias y por último las costumbres de los guaraníes.

El hábitat

La población guaraní es extendida por los países Paraguay, Bolivia, Argentina y Brasil. La populación de los guaraníes cuenta unas 80.000 de personas.[1] En el siguiente mapa puede ver dónde viven los guaraníes; los lugares indicados en violeta forman el hábitat de los guaraníes

La selva en la que viven los guaraníes es la fuente más importante de sus necesidades primarias (alimentación, ropa, alojamiento,...).

La historia

Los guaraníes conocen una historia larga y excepcional. Es cosa notoria que la llegada de los conquistadores tuvo muchos efectos en las poblaciones indígenas que no fueron positivos. En el momento del descubrimiento del Mundo Nuevo por los españoles, vivían según las estimaciones unos 1.500.000 guaraní en Latinoamérica.[2]

Según los guaraníes, lo que por algunas personas no es más que una leyenda, la población guaraní es una descendiente de los hermanos Tupí y Guaraní y su dispersión se cuenta tras la historia de los dos hermanos que viajaban por las tierras de Latinoamérica desde la región Amazonas. Viajaban con sus esposas y familias hasta que, a causa del insoportable carácter de las esposas, decidieron separarse y cada uno seguía su propio camino. Tupí se dirigió sucesivamente hacia el oeste donde se estableció en la zona de Bolivia, también dio origen a los pueblos en el noroeste de la Argentina, luego se estableció en el norte de Chili y el sur de Perú. Su hermano Guaraní y su familia se dirigieron hacia el este y iban a vivir en la parte del continente que actualmente es Paraguay, entonces los Guaraníes de hoy están derivados del hermano Guaraní. Él tampoco acabó de viajar y se estableció sucesivamente en el noroeste de la Argentina y el sur de Brasil.[3]

Otra versión es que sí viajaban los guaraníes desde la Selva Amazónica hacia el sur estableciéndose en principio en las regiones de Paraguay, Bolivia y el norte de Argentina entonces por razones de alimentación: ya que vivían de la selva, necesitaban mudarse cuando la tierra estaba empobrecida y los comestibles acabados. Esta versión no mencione los dos hermanos de la leyenda.

El primer contacto entre los conquistadores y los Guaraníes fue en 1537 cuando Juan de Salazar navegaba el río Paraná. Estaba miembro de la expedición de Pedro Mendoza, quien le mandó buscar a Juan de Ayolas que partió un año antes a buscar a un lugar para fundar un nuevo Buenos Aires. Juan de Salazar estaba en la vuelta de su búsqueda cuando equivocadamente llegaba al río Paraguay. En la ribera en que amarraba fundó el 15 de agosto de 1537 la ciudad que nombró Asunción (Nuestra Señora Santa María de la Asunción) a la Asunción de la Virgen María. Asunción es hoy en día la capital de Paraguay.[4]

Lo que hace los Guaraníes excepcional comparado con los otros pueblos indígenas latinoamericanos es esencialmente su relación con los conquistadores. Durante la reconquista muchos pueblos indígenas desaparecieron porque murieron de de enfermedades desconocidas o la violencia. Los indios aguantados servían como bestias de carga o trabajaban en los cultivos.[5] Sin embargo, los Guaraníes vivían bastante protegido debido a las misiones jesuíticas. Por lo menos en la zona de Río de la Plata, había varias reducciones en que vivían los Guaraníes juntos con los jesuitas. Los jesuitas les aprendían leer y escribir pero servía sólo para que pudieran leer la biblia, entonces, principalmente estaban allí para evangelizarles. Pensaban que los Guaraníes no tenían una propia religión o cultura porque en ninguna parte encontraron relicarios o iglesias. La verdad es que sí la tenían pero la habían escondido durante mucho tiempo porque los jesuitas no mostraban ningún interés en los Guaraníes, solo querían evangelizarles. También les ensañaron trabajos manuales y cantar los salmos y otras canciones religiosas. Ha sido hecho una película con Jeremy Irons y Robert de Niro en 1986 que cuenta sobre las misiones jesuíticas: la película americana "The Mission" (La Misión) con la banda sonora muy famosa de Ennio Morricone. Para un fragmento vea: http://www.youtube.com/watch?v=EwbEe4gAHJ0. En 1750 unas de las reducciones pasaban a Portugal. Los jesuitas españoles siempre lo han defendido y protegido pero desde entonces también los Guaraníes se conocieron con a las crueldades de la reconquista.

La lengua guaraní

A diferencia de otras lenguas indígenas y gracias a los jesuitas y sus llamadas reducciones, el guaraní podía persistir (en gran escala). El guaraní es muy característico, ya que es un idioma melodioso.

El guaraní viene de la familia lingüística tupí-guaraní.[6] Hoy en día se usa la lengua en gran escala. En general hay tres tipos de la lengua guaraní, a saber: el guaraní boliviano, el guaraní paraguayo y por último el guaraní mbyá. Dentro de estos tipos existen varios dialectos (locales). Como antedicho los guaraníes están extendidos por varios países y por eso los tres tipos de la lengua guaraní son, más o menos, específicos para los países en los que viven los guaraníes. La división es como sigue:

El tipo del guaraní

La cantidad

El país en el que se habla el tipo

El guaraní paraguayo

4.848.000

Paraguay, Argentina

El guaraní boliviano

48.974

Bolivia, Argentina (y en partes de Paraguay)

El guaraní mbyá

16.050

Brasil, Argentina, Paraguay (y en partes de Uruguay)

Ahora, algo sobre las características de la lengua guaraní. El alfabeto guaraní tiene 33 letras[7]: a - ã - ch - e - ẽ - g - ĝ - h - i - ĩ - j - k - l - m - mb - n - nd - ng - nt - ñ - o - õ - p - r - rr - s - t - u - ũ - v - y - ỹ - ’. (Son 12 vocales y 21 consonantes). Además, la lengua guaraní cuenta tantas letras como sonidos o, mejor dicho, fonemas (cada una de las unidades fonológicas mínimas que en el sistema de una lengua pueden oponerse a otras en contraste significativo[8]).

La religión/mitología

Los guaraníes no son monoteístas, pero sí creen en una divinidad que se llama Tupá. Él es la persona que ha creado todo lo que existe: el océano, los bosques, los animales y aún las estrellas. Luego Tupá creó la humanidad. La divinidad Tupá se puede comprobar al Dios cristiano.

Además, los siete monstruos legendarios son las figuras importantes dentro de la mitología guaraní. Aunque algunas personas (divinas) más importantes de la mitología guaraní han sido olvidadas, estos siete monstruos siguen existiendo y todavía son vivas en la vida moderna. Los siete monstruos legendarios se llaman[9]: 1) Teyú Yaguá, 2) Mbói Tu’i, 3) Moñái, 4) Yasy Yateré, 5) Kurupí, 6) Ao Ao y 7) Luisón.

Algunos ejemplos de otros dioses o figuras importantes de la religión/mitología guaraní son: Angatupry (la personificación del bueno), Pytajovái (el dios de la guerra) y Yande Yari (la llamada ‘abuela’).

El arte y las ciencias

§ El arte.

En el campo del arte los guaraníes son conocidos por la escultura; pueden ser las esculturas de madera o de cerámica. En cuanto a los colores prefieren el color negro combinado con blanco, el negro combinado con marrón o solamente el rojo. Muchas veces las figuras tienen la forma de los hombres, los animales etcétera. Además fabrican las piezas como el cesto. La imagen aquí abajo muestra dos ejemplos del arte guaraní, en ellos puede ver la preferencia de los colores oscuros.

La confección (piensa en la ropa y las bolsas) se caracteriza por la escala de colores. La fabricación es sólo la tarea de las mujeres. También los materiales de la confección, como los de la medicina, vienen de la naturaleza, es decir, la selva. Otra vez resulta que la selva es de vital importancia para los pueblos indígenas.

§ Las ciencias.

En cuanto a las ciencias los guaraníes tienen entre otras cosas mucho conocimiento de la botánica. Los guaraníes saben muchísimo de las propiedades de las plantas medicinales. Las plantas forman una fuente importantísima al fabricar las medicinas. En la cultura guaraní las plantas (americanas) forman parte de la química farmacéutica. Otra cosa en la que son bastante capaces los guaraníes es la astronomía. No son expertos en este campo, pero saben suficiente para hacer sus rituales. Otro aspecto en lo que son expertos los guaraníes es la política; en esto son (casi) los maestros. Fíjate en que los guaraníes siguen política de otra manera como conocemos nosotros. Durante las reuniones políticas los guaraníes actúan como si estuvieran presentes en un asunto literario. Para los guaraníes la política es (casi) idéntica a la poesía, la música y la danza.

Las costumbres

En ésta parte trataremos las costumbres. No trataremos todas las costumbres, pero puede leer algo sobre el aspecto físico y las fiestas.

Primero, el aspecto físico. Como todos los pueblos indígenas los guaraníes tienen las características típicas. Aquí tratamos lo más extraordinario: el piercing. Los hombres tienen en el labio inferior algo que se parece como un piercing en la forma de un palito. En el palito hay un pequeño cristal. Los hombres obtienen el piercing en la adolescencia, a través una perforación por el labio inferior. ¡Durante el tratamiento el niño no está permitido llorar! Tiene que demostrar que es un hombre fuerte y está preparado para la vida como adulto.

Las chicas tienen que demostrar que se hacen adultas por estar solo para un tiempo largo. No están permitidas hablar con nadie, excepto con las madres. Durante este tiempo la chica aprende todo lo que tiene que saber un adulto.

Ahora, algo sobre las fiestas. Las fiestas guaraníes son una verdadera festividad. En las fiestas la gente baila y bebe mucho. También practican el canibalismo, aunque esto ya no sucede nada más con los seres humanos. Hoy en día usan las aves de corral. Las preparaciones de estos acontecimientos son la tarea de las mujeres. La ceremonia de la ofrenda es bastante sangriento o/y cruel.



[1] http://survival-international.org/tribes/guarani (consultado el 1 de diciembre de 2008)

[2] http://www.geocities.com/gabylago99/guaranies.html

[3] http://www.prodiversitas.bioetica.org/tupi.htm#_Toc4654416

[4] http://es.encarta.msn.com/encyclopedia_961534702/Juan_Salazar_de_Espinosa.html, http://es.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Ayolas, http://es.wikipedia.org/wiki/Juan_de_Salazar y http://es.wikipedia.org/wiki/Pedro_de_Mendoza

[5] http://www.djweb.com.br/historia/guarani/guarani.html

 

[6] http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=PY (consultado el 2 de diciembre de 2008)

[7] http://www.datamex.com.py/guarani/neetekuaa/el_abecedario.html#el_alfabeto_guarani (consultado el 3 de diciembre de 2008)

[8] http://www.wordreference.com/definicion/fonema (consultado el 3 de diciembre 2008)

[9] http://en.wikipedia.org/wiki/Guaran%C3%AD_mythology (consultado el 3 de diciembre 2008)

 

Todo lo que ústed quería saber sobre CARLOS LEHDER RIVAS

Todo lo que ústed quería saber sobre CARLOS LEHDER RIVAS

  En 1964 el presidente de los EEUU, Ronald Reagan, anunció una ‘guerra contra las drogas’ en Hispanoamérica. Antes de la declaración de Ronald Reagan habían actividades en el terreno de destruir el contrabando y el uso de las drogas. Desde las guerras por opio entre Inglaterra y China al principio del siglo XX los EEUU tomaron medidas. Por ejemplo el montón de leyes que prohibieron el contrabando, el negocio y el uso de las drogas en América. Las sanciones eran (¡y son!) duras y a veces injustas. En los años setenta y al principio de los años ochenta toda la atención se dirigía a Colombia, principalmente al cártel de Medellín. El cártel era dirigido por algunas personas y entre ellos Pablo Escobar, un fenómeno en todo el mundo. El fundador más importante del cartel era Carlos Lehder Rivas. Carlos Lehder nació 7 de septiembre de 1949 en Armernia, Colombia. Armenia era un pueblito en una zona donde halló muchas plantaciones de café. Su padre era alemán y su madre colombiana. Carlos vivía en Armenia con su madre después del divorcio de sus padres en la edad de cuatro años.  El pequeño Carlos tenía un gran sueño: regresar a Armenia muy rico y poderoso. Su sueño se puede nombrar el ‘American Dream’. Sus héroes eran Ché Guevara, John Lennon y Adolf Hitler.  

Lehder se mudó con su madre a los EEUU cuando tenía 15 años. En este país Carlos encontró el mundo criminal, especialmente el mundo criminal de las drogas. Fue detenido por primera vez en 1972 en Mineloa, Nueva York. Fue detenido por la posesión de marihuana. La policía le trasladó al centro penitenciario en Danburry, Conneticut.    

Estaba en la cárcel con un chaval que llevaba el nombre George Jung. Los dos inventaron un plan maravilloso. Jung tenía mucha experiencia con el contrabando de drogas por avion y tenía muchos contactos en los EEUU respecto a las drogas. Lehder también tenía contactos, pero estos se hallaban en Colombia con proveedores de cocaína. El último gol de los dos era una red de cocaína entre Colombia y los EEUU y un contrabando por aviones.  Después del tiempo en la cárcel los dos construyeron un pequeño capital a través de las ‘mulas’1. El sueldo aumentó y los dos vivían lujosos en los EEUU.  

En 1977 Jung y Lehder se encontraron con Barry Kane, un piloto con su propio avión. Desde este momento Lehder y Jung fueron responsables por 85% de la importación de cocaína. Pero, porque George Jung empezó a usar la cocaína para su propia consumición, se volvió muy suspicaz y angustiado. La colaboración de Jung y Lehder acabó. Esta ruptura significó el comienzo de los días grandes de Carlos Lehder.

Poco antes de su ruptura con Jung, Lehder empezó a fundar su propio negocio. Compró una isla en las Bahamas que se llama Norman’s Cay. Quería construir un puerto de tránsito entre Colombia y los EEUU. Lehder expulsó casi todos los habitantes de Norman’s Cay y compró todos los sitios públicos y finalmente toda la isla. En su puerto de tránsito instaló muchos guardaespaldas y armamento. Norman’s Cay podía ser un puerto de tránsito para la corrupción en el gobierno de los Bahamas. Lehder le pagó por protección y para que se callaba. 

Lehder llegó a ser un pionero en el contrabando de cocaína. Era un buen empresario y casi sin emociones en cuanto a su trabajo. Por su genialidad y su isla personas como Pablo Escobar podían crecer y también volverse excesivamente rica. Norman’s Cay fue un gran éxito y el dinero entró por lo que podía tirar el dinero por la ventana. En este momento Lehder fue la persona más buscada por el DEA2.

En este momento Carlos Lehder Rivas, ahora también conocido como ‘El rey del transporte de cocaína’ pude cumplir el gran sueño de su juventud. En 1981 regresó a Armenia: muy rico y poderoso. La muestraba de comprar casi todo el pueblito. Al lado de su poder en el mundo de las drogas, su otro deseo era una carrera política. Eso empezó en 1983 con la fundación del ‘Movimiento Latino Nacional’. Uno de sus puntos más importantes fue que el gobierno de Colombia no firmara una trata con los EEUU para enjuiciar los narcotráficantes en los EEUU. Pero el ministro del departamento de juicio, Lara Bonilla, era un partidario de una trata como el mencionado.  

Después Lara Bonilla fue asesinado en 1983, probablemente instruido por el cartel de Medellín, empezó la derrota de Carlos Lehder. Huyó a la selva de Colombia con el M19, un grupo de guerrilla. Juntos con sus compañeros del cartel, Lehder estuvo escondido en varios sitios alrededor de Medellín y en la selva de Colombia. Sin embargo, después tres años Lehder fue descubierto por el DEA cerca de Rionegro, un pueblito 50 kilómetros de Medellín. Porque el presidente de Colombia Betancour firmó una trata en relación con Lehder, Colombia pudo entregar Lehder a los EEUU. El 20 de julio de 1988 Lehder fue condenado a 135 años sin libertad condicional. En 1992 Lehder testimonió contra Manuel Noriega, un líder de Sandinistas en Nicaragua. Su encarcelamiento fue reducido hasta 55 años.

Donde Lehder reside hoy en día es un secreto del gobierno nacional de los EEUU.  En suma, Lehder ha sido una gran figura en la historia del cartel de Medellín. Por el encuentro histórico entre Jung y Lehder en el cárcel en Danburry se formó una idea maravillosa. El pionero Carlos Lehder ha tenido un gran impacto en la cultura y la historia de Colombia. Lehder era un hombre genial. Por su manera de trabajar y su instinto comercial fue posible que Carlos Lehder Rivas fundara un gran imperio.  

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Notas: 1 ‘Mulas’ son gente que traslada drogas con su cuerpo. Un ejemplo bien conocido es la gente que toma bolitas de cocaína.                                        

              2 El DEA es una oficina de policías del EEUU que combaten el narcotráfico con oficinas en todo los países de Hispanoamérica.  

Fuentes:                                                                                                                                                                                                                 Guy Gugliotta and Jeff Leen,  Kings of Cocaine, Inside the Medellín cartel – an astonishing true story of murder, money and international corruption (New York: Simon & Schuster 1989 [1989]).

http://en.wikipedia.org/wiki/Carlos_Lehder                                                                                                                                  http://en.wikipedia.org/wiki/George_Jung                                                                   http://www.sptimes.com/News/112899/Floridian/Carlos_Lehder_Rivas__.shtml                                http://content.answers.com/main/content/wp/en/8/81/Carlitoslehder.php