Blogia

Español en Zuecos

La aventura del español en los Estados Unidos: Spanglish

“¿Piensas que mañana we could go to the beach after returning from la casa de mi abuelita?” (Ardila 70). Esta oración ni está en española ni en inglés. Es una forma de ‘spanglish’ o ‘espanglish’. Espanglish es un dialecto de español muy influenciado por el inglés. En los Estados Unidos viven muchos hispanohablantes, de América del Sur o de España. Con sus mudanzas de los países hispanohablantes a los Estados Unidos han traído el español. Una vez en sus nuevas casas en los Estados Unidos, seguían hablando español. No obstante, su propio español fue más y más influenciado por el inglés que les rodeada. Al final, muchos de los hispanohablantes incorporaron a su habla elementos del inglés: palabras, frases o dichos. Este combinación se llama ‘spanglish’: Spanish + English.
                Es importante saber que el espanglish es un dialecto español, y no un dialecto inglés[1]. Normalmente, los americanos no conocen el espanglish: no saben qué es y no lo entienden. Además, hablantes de espanglish nunca lo hablan a ingleses (Ardila 65). Asimismo, hay diferentes formas de espanglish, pero todos están basados al español. En general, hay tres tipos de espanglish: uno como el de arriba: media oración española, media inglés, un tipo donde se traduce de forma literalmente dichos ingleses al español (como “I’ll call you back: te llamo para atrás en lugar de te devuelvo la llamada” (Ardilla 61)) y un tipo donde se incorporan verbos o palabras ingleses si fueran españolas (como “statistics: estatísticas en lugar de estadísticas” o to park (a car): parquear  en lugar de estacionar (Ardila 62)) (Sayer 97).
                Espanglish es más un tipo de dialecto que un dialecto en sí mismo. Como hay muchísimos grupos hispanohablantes diferentes, como los cubanos o los mexicanos, el dialecto es diferente en casi cada ciudad. Un ejemplo son los puertorriqueños. Viven principalmente en Nueva York, en barrios donde casi todos son de Puerto Rico. El espanglish que se habla aquí se llama Nuyorican. Otro ejemplo son los chicanos, que viven sobre todo en Texas y California (Stavans “Gravitas”). Sus formas de espanglish pueden ser mutuamente incomprensibles o divertidas. Cada grupo elige sus propias palabras y dichos del inglés que incorporan en su habla, y estas selecciones muchas veces no son las mismas (Stavans “Sounds” 565). Como es muy plausible que los hablantes de espanglish de diferentes partes no se entienden los unos a los otros, no es posible hablar de sólo un dialecto, es más adecuado hablar de un tipo de dialecto.
                Los Estados Unidos es el único lugar donde el inglés y el español se encuentran. Como las dos lenguas se hablan en casi todo el mundo, o en todo caso en muchos lugares del mundo, el espanglish ni amenaza al inglés ni al español. Además, el español tiene la Real Academia Española para protegerla. Asimismo es posible decir que el espanglish no afecta nada el inglés. Los ingleses normalmente no saben que existe algo como el espanglish.
                Espanglish es un dialecto que se habla en los Estados Unidos en el que el español está mezclado con inglés. Es un dialecto español que se puede formar en tres diferentes maneras, pero que es diferente en cada lugar donde se habla este dialecto. Ni amenaza al español ni al inglés, porque las dos lenguas son tan grandes y extendidas que no suelen desaparecer tan pronto.

 

Bibliografía

 

Ardilla, Alfredo. "Spanglish: An Anglicised Spanish Dialect.” Hispanic Journal of
                Behavioral Sciences 27.1 (2005): 60-81. Web. 9 Mar. 2011

Sayer, Peter. “Demystifying Language Mixing: Spanglish in School.” Journal of Latinos and
                Education 7.2 (2008): 94-112. Web. 7 Mar. 2011

Stavans, Ilan. “The Sounds of Spanglish.” Commonweal 118.17 (1991): 564-566. Web. 8
                Mar. 2011

---. “The Gravitas of Spanglish.” Chronicle of Higher Education 47.7 (2000). Web. 9 Mar.
                2011

 



[1] Cuando hablo de inglés aquí, sólo refiero al inglés de los Estados Unidos, y nunca a Inglaterra o el inglés de Inglaterra.

Una joven promesa

[1] http://www.tvpremiere.nl/nieuws/kijkcijfers-finale-hollands-got-talent-2011/ [2] http://www.valentinatoth.nl/index.php?page_id=2 [3] http://www.youtube.com/watch?v=Wz97NRNPMUc [4] http://www.valentinatoth.nl/index.php?page_id=2

Una joven promesa

Por la cantidad de recursos de comunicación que tenemos hoy en día, resulta más y más fácil encontrar a gente que tiene talento.  Además parece que cada vez hay más talentos especiales. Puedes buscar en youtube películas de todos tipos de talento.  A pesar de esto, el talento natural sigue siendo especial. Mira todos los programas populares como ‘ Idols’ y ‘Spain’s got talent[1]. Tenemos un nuevo talento, ahora en Holanda. 

 Se llama Valentina Tóth y nació en 1994 en Leeuwarden. Me alegro mucho de poder entrevistarla, porque estuvimos juntas en la escuela secundaria. En este período parecía una chica normal y tranquila. Cada año había una gran fiesta en la escuela secundaria y Valentina Tóth quería participar con su propia obra de baile claqué y música. Desgraciadamente, no había tiempo suficiente para añadir su obra en el programa. Ahora nos arrepentimos de no haber elegido a Valentina para que participara en la fiesta. Ya, con todos sus premios, nuestra gran fiesta, con 1000 personas, no significa mucho para ella.

-       Hola Valentina, ¿puedes contarnos como pasaron los años después de la escuela secundaria?

-        Mientras estaba estudiando, iba también a la academia de Ferwerd y al conservatorio en Groningen. Ya que costaba mucho tiempo viajar desde Leeuwarden hasta Groningen cada día, me mudé a La Haya.  Ahora estoy estudiando piano, simultáneamente con una clase de talentos en el Conservatorio Real de La Haya.[2]

-       Eras muy joven cuando empezaste a tocar el piano, ¿verdad? ¿Piensas que tuviste, y todavía tienes, una juventud muy diferente que la de los demás de tu edad?

-       Sí, tenía 9 años cuando empecé, era muy joven. Y claro que fue diferente mi juventud que la de mis amigos, pero siempre me ha gustado la música del piano. A veces fue duro seguir trabajando, pero eso ha sido bueno para mejorar. Nunca me he arrepentido de haber elegido tocar el piano. Lo que me gusta de la música es, que en la música no hay malentendidos y es una manera perfecta para expresarte .[3]

 -        ¿Ya viajaste por todo el mundo? ¿Hasta ahora, cuál países has visto?

-       He tocado ya en Holanda, Bélgica, Alemania, Inglaterra, Italia, Grecia, Austria y en los Estados Unidos. Pues, todavía no he visto todo el mundo. [4]

 -       ¿Y tienes más deseos y planes para el futuro?

-       Sí, voy a grabar un cd con una casa discográfica en verano y espero ser capaz de dar conciertos en todos los países en el futuro.

 

Como vemos, Valentina Tóth ya ha alcanzado mucho éxito, pero podemos estar seguros de que vamos a ver más de Valentina Toth en el mundo de la música. Es un ejemplo perfecto de una joven promesa.



[1] http://www.tvpremiere.nl/nieuws/kijkcijfers-finale-hollands-got-talent-2011/

[2] http://www.valentinatoth.nl/index.php?page_id=2

[3] http://www.youtube.com/watch?v=Wz97NRNPMUc

[4] http://www.valentinatoth.nl/index.php?page_id=2

Una joven promesa

[1] http://www.tvpremiere.nl/nieuws/kijkcijfers-finale-hollands-got-talent-2011/ [2] http://www.valentinatoth.nl/index.php?page_id=2 [3] http://www.youtube.com/watch?v=Wz97NRNPMUc [4] http://www.valentinatoth.nl/index.php?page_id=

Una joven promesa

 

Por la cantidad de recursos de comunicación que tenemos hoy en día, resulta más y más fácil encontrar a gente que tiene talento.  Además parece que cada vez hay más talentos especiales. Puedes buscar en youtube películas de todos tipos de talento.  A pesar de esto, el talento natural sigue siendo especial. Mira todos los programas populares como ‘ Idols’ y ‘Spain’s got talent[1]. Tenemos un nuevo talento, ahora en Holanda.

 Se llama Valentina Tóth y nació en 1994 en Leeuwarden. Me alegro mucho de poder entrevistarla, porque estuvimos juntas en la escuela secundaria. En este período parecía una chica normal y tranquila. Cada año había una gran fiesta en la escuela secundaria y Valentina Tóth quería participar con su propia obra de baile claqué y música. Desgraciadamente, no había tiempo suficiente para añadir su obra en el programa. Ahora nos arrepentimos de no haber elegido a Valentina para que participara en la fiesta. Ya, con todos sus premios, nuestra gran fiesta, con 1000 personas, no significa mucho para ella.

 -       Hola Valentina, ¿puedes contarnos como pasaron los años después de la escuela secundaria?

-        Mientras estaba estudiando, iba también a la academia de Ferwerd y al conservatorio en Groningen. Ya que costaba mucho tiempo viajar desde Leeuwarden hasta Groningen cada día, me mudé a La Haya.  Ahora estoy estudiando piano, simultáneamente con una clase de talentos en el Conservatorio Real de La Haya.[2]

 -       Eras muy joven cuando empezaste a tocar el piano, ¿verdad? ¿Piensas que tuviste, y todavía tienes, una juventud muy diferente que la de los demás de tu edad?

-       Sí, tenía 9 años cuando empecé, era muy joven. Y claro que fue diferente mi juventud que la de mis amigos, pero siempre me ha gustado la música del piano. A veces fue duro seguir trabajando, pero eso ha sido bueno para mejorar. Nunca me he arrepentido de haber elegido tocar el piano. Lo que me gusta de la música es, que en la música no hay malentendidos y es una manera perfecta para expresarte .[3]

 -        ¿Ya viajaste por todo el mundo? ¿Hasta ahora, cuál países has visto?

-       He tocado ya en Holanda, Bélgica, Alemania, Inglaterra, Italia, Grecia, Austria y en los Estados Unidos. Pues, todavía no he visto todo el mundo. [4]

 -       ¿Y tienes más deseos y planes para el futuro?

-       Sí, voy a grabar un cd con una casa discográfica en verano y espero ser capaz de dar conciertos en todos los países en el futuro.

 Como vemos, Valentina Tóth ya ha alcanzado mucho éxito, pero podemos estar seguros de que vamos a ver más de Valentina Toth en el mundo de la música. Es un ejemplo perfecto de una joven promesa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 



[1] http://www.tvpremiere.nl/nieuws/kijkcijfers-finale-hollands-got-talent-2011/

[2] http://www.valentinatoth.nl/index.php?page_id=2

[3] http://www.youtube.com/watch?v=Wz97NRNPMUc

[4] http://www.valentinatoth.nl/index.php?page_id=2

Entrevista con un español

Entrevista con Karel de Boer

 

Muchas Universidades tienen un proyecto para intercambiar información entre estudiantes de diferentes países. Sirve para obtener una idea de otra cultura, es decir conocer las normas y las costumbres que tiene la gente de otro país y saber qué ocurre en otros países hoy en día. ¿Hay tantos problemas de comunicación y tantas dificultades de adaptarse a otra cultura, o solo es un imagen que tenemos y ya han desaparecido enteramente las diferencias entre los países de Europa? ¿ Y el país tiene muchos problemas similares o existen dificultades muy distintas?

 Para adquirir una respuesta, hay que investigarlo. Una manera para realizarlo es participar en el programa Niflar. Se habla a través de internet con un alumno de otro país. Por este programa voy a hacer una entrevista con un español y así espero obtener un imagen de las diferencias que todavía existen.

 -Hola Karel, encantada. ¿Puedes contar un poco de tí?

-Hola. Me llamo Karel y tengo 27 años. Soy de Valencia. Estudié Historia en la Universidad de Valencia y ya hice un máster, pero ahora quiero aprobar un Master de Filología Hispánica también.

 - ¿Por qué estás estudiando español ahora?

- Estudio español porque con la carrera que ya he terminado, no puedo encontrar trabajo. La situación en el terreno laboral en España está muy mal ahora. Todos mis amigos tienen el mismo problema: todos estamos sin trabajo. El número de gente que está en paro es muy alto en España por la crisis.

 - ¿También es cuestión de tener un gobierno malo que no puede solucionar los problemas? Ví las elecciones en España y resultó que la derecha ganó con mayoría absoluta. ¿ Piensas que el PP va a mejorar la situación o será algo malo para el país que ganaron?

- Tengo que decirte que en España no preguntamos de cuál partido político eres. Podría hablarse incluso de algo ilegal. Existe una ley en España que dice que nunca tienes que decir tu preferencia política. Y cuándo tu jefe te pregunta no tienes porque responderle.

- Lo siento, no sabía que era algo privado. En Holanda hablamos con todos sobre a que partido hemos votado.

- No pasa nada, te puedo contar que a mí no me gusta el PP. Hay gente pobre que probablemente será aún más pobre con este gobierno y que por eso está en la calle.

- Esto para mí es una noticia conmovedora. En Holanda la situación no es tan grave.

 - Cambiamos de tema. Ayer hablé con un español que estudia aquí en Utrecht. Me dijó que ya no tiene muchos amigos aquí y que echaba de menos al contacto con la gente en la calle. Le dije que ni siquiera conozco a mis vecinos. Lo sorprendió mucho. ¿Te pasa a tí también esto?

- Sí, en España es muy normal hablar en la calle. Se habla mucho, sobre todo en el mercado. Por ejemplo, cada sábado voy al mercado y es el lugar donde nos socialisamos, mientras compro algunas frutas o carne, pero es muy importante hablar con la gente, preguntar que pasa y como va con sus hijos.

 -¿Entonces lo que se dice sobre los españoles, de la vida social y lo de tomar unas copas, es verdad?

- Pues no bebemos tanto como pensáis, pero lo del contacto con la gente sí.

 - Me gusta mucho saber un poco de tu vida y de tu país, España. Veo que hay algunas diferencias, como el hecho de que la crisis en España es más grave que aquí, también la situación del paro es peor en tu país. La vida social parece más importante que en Holanda. Hay algunas similtudes, porque en Holanda notamos también la crisis y tenemos un gobierno también de derechas.

¡Muchas gracias por poder entrevistarte y hasta la próxima vez!

- De nada, a mí también me resultó interesante.

 

 

Una joven promesa

Rijmstijlers

Las jóvenes promesas de Rijmstijlers.

Holanda cuenta con numerosos artistas de hip hop y hemos escuchado su música hasta la saciedad. Pero hace unos años nuestro país tiene una banda de música que se distingue del resto: Los Rijmstijlers. Esta banda consta de de los dos jóvenes excéntricos Ruutger Lenzen y Erik van Veen y es única por la combinación de hip hop y la música pop. Todavía no son muy conocidos, pero estos músicos verdademente son jóvenes promesas.

Ruutger Lenzen, que tiene el nombre de artista “Dubbel-u”, nació en 1988 y estudia administración en Nijmegen. A Dubbel-u le gusta ser actor, pero prefiere hacer música con Erik, su amigo desde la escuela secundaria. Erik van Veen, también conocido como “Exabes”, nació en 1989 y es estudiante de Communication and Multimedia design en Utrecht. A pesar de que están muy ocupados estudiando, encuentran tiempo para hacer música juntos.

 Los miembros de Rijmstijlers comenzaron a hacer música en 2006 en su propio estudio de música en el jardín trasero de los padres de Erik. Ahora, casi seis años más tarde todavía producen su música allí, pero han crecido muchísimo. Su música se ha mejorado y con más frecuencia se les pide para dar una actuación. Varias veces han dado una actuación en el festival de la liberación, un gran festival de música en Wageningen que se celebra cada año el 5 de mayo para conmemorar la Segunda Guerra Mundial. El festival es visitado cada año por casi 120.000 personas.

Lo interesante es que los Rijmstijlers también dan actuaciones en un ambiente más íntimo y que hacen la audiencia (que siempre es muy entusiasta) participar en las actuaciones.

La combinación de hip hop, (representado por Exabes) y de la música pop (representado por Dubbel-u) crea un nuevo estilo de la música. Los dos escriben sus propias letras de música que tratan de variados temas: las chicas y las mujeres, el sexo, las fiestas, pero también tratan de temas más serios como la sociedad, el trabajo etc.

Y estos textos son geniales. Los chicos solamente necesitan unas palabras clave para escribir un texto completo. Además escriben letras de música para ocasiones especiales.

Sin duda, vamos a saber más sobre este dúo prometedor. Ciertamente es recomendable visitar su sitio web: www.rijmstijlers.nl. Aquí se puede leer más sobre los Rijmstijlers y escuchar su música.

 

Rijmstijlers

Las jóvenes promesas de Rijmstijlers

Holanda cuenta con numerosos artistas de hip hop y hemos escuchado su música hasta la saciedad. Pero hace unos años nuestro país tiene una banda de música que se distingue del resto: Los Rijmstijlers. Esta banda consta de de los dos jóvenes excéntricos Ruutger Lenzen y Erik van Veen y es única por la combinación de hip hop y la música pop. Todavía no son muy conocidos, pero estos músicos verdademente son jóvenes promesas.

Ruutger Lenzen (en la foto a la derecha), que tiene el nombre de artista “Dubbel-u”, nació en 1988 y estudia administración en Nijmegen. A Dubbel-u le gusta ser actor, pero prefiere hacer música con Erik, su amigo desde la escuela secundaria. Erik van Veen, también conocido como “Exabes”, nació en 1989 y es estudiante de Communication and Multimedia design en Utrecht. A pesar de que están muy ocupados estudiando, encuentran tiempo para hacer música juntos.

Los miembros de Rijmstijlers comenzaron a hacer música en 2006 en su propio estudio de música en el jardín trasero de los padres de Erik. Ahora, casi seis años más tarde todavía producen su música allí, pero han crecido muchísimo. Su música se ha mejorado y con más frecuencia se les pide para dar una actuación. Varias veces han dado una actuación en el festival de la liberación, un gran festival de música en Wageningen que se celebra cada año el 5 de mayo para conmemorar la Segunda Guerra Mundial. El festival es visitado cada año por casi 120.000 personas.

Lo interesante es que los Rijmstijlers también dan actuaciones en un ambiente más íntimo y que hacen la audiencia (que siempre es muy entusiasta) participar en las actuaciones.

La combinación de hip hop, (representado por Exabes) y de la música pop (representado por Dubbel-u) crea un nuevo estilo de la música. Los dos escriben sus propias letras de música que tratan de variados temas: las chicas y las mujeres, el sexo, las fiestas, pero también tratan de temas más serios como la sociedad, el trabajo etc.

Y estos textos son geniales. Los chicos solamente necesitan unas palabras clave para escribir un texto completo. Además escriben letras de música para ocasiones especiales.

Sin duda, vamos a saber más sobre este dúo prometedor. Ciertamente es recomendable visitar su sitio web: www.rijmstijlers.nl. Aquí se puede leer más sobre los Rijmstijlers y escuchar su música.

 

Entrevista con una española

Estereotipos de la cultura española.

 

Existen muchos estereotipos y tópicos sobre los españoles y su país: los hombres españoles son "machos" y son tremendamente atractivos. Siempre hace buen tiempo. Todos los españoles suelen hacer la siesta. Los españoles nunca llegan a tiempo. España es famosa por sus corridas de toros. Tiene una cultura de la familia más arraigada que otros países. Pero, ¿son estos tópicos correctos? ¿O podemos romper con estos estereotipos? Tuve una entrevista con una estudiante española de aspectos culturales que juegan un papel importante en su vida para investigarlo.

 

Carmen (este nombre es ficticio por motivos de privacidad) tiene veintiocho años, vive en Valencia y está estudiando Filologia Hispánica. Le gustaría ser una profesora de español como lengua extranjera fuera España. Su ciudad favorita en España es Madrid.

Podrías esperar que su comida favorita fuera la paella, pero no es así. Son la pasta y la carne. Aquí abajo voy a demostrar que hay más tópicos falsos además de este.

 

Pregunta: La familia es muy importante en España y una familia española consiste en muchas personas, ¿verdad?

 

Carmen: Yo desciendo de una familia grande; tengo cinco hermanos. Vivimos lejos, pero tenemos contacto frecuentemente. La familia es muy importante para mí. Por otra parte en España es normal que te independices cuando tienes más o menos treinta años. Yo no. Me he independizado ya.

 

Pregunta: Muchos españoles son católicos, ¿verdad? ¿El catolicismo tiene un papel importante en su vida?

 

Carmen: Principalmente son las personas mayores aquellas que son religiosas. Ya no juega un papel tan importante como antes y hay más y más ateos. Para mí, la fe no es muy importante.

 

Pregunta: ¿Qué pasa con las corridas de toros?

 

Carmen: Las corridas de toros son vistas como algo que pertenece a nuestra cultura, pero no estamos orgullosos. Vamos a romper con esta tradición. En Cataluña por ejemplo, las corridas de toros ya están prohibidas.

 

Pregunta: En España hay varias lenguas oficiales y el país está dividido en diferentes autonomías. ¿Consideras España como un país unificado o como diferentes estados independientes?

 

Carmen: Sí, hay castellano, catalán, euskera, gallego y valenciano y mucha gente considera el país como dividido. Pero yo no. Vivo en Valencia donde se habla valenciano. A menudo pasa que yo pregunto algo en castellano y me responden en valenciano o viceversa, pero considero Valencia como parte de España.

 

Última pregunta: En España siempre hay fiesta, ¿verdad?

 

Carmen: A la gente de aquí efectivamente le gusta la fiesta. En España cenamos tarde y después salimos. La vida nocturna empieza más tarde aquí. Los holandeses no salen por la noche, ¿verdad?