Blogia

Español en Zuecos

¡Piel, calidad y ‘De Lujo’!

No son solamente las ‘shopaholics’ que prefieren tener un bolso perfecto. Casi ninguna mujer puede sobrevivir sin bolso. Allí guardamos nuestras cositas importantes: nuestro teléfono móvil, maquillaje, unos bolígrafos, nuestra agenda, tampones, un espejito, llaves, dinero, nuestra tarjeta de crédito (y a veces también la de nuestro marido). Así podemos llevar todo a cualquier sitio pues, necesitamos un bolso que pueda guardar nuestras cositas importantes, que sea bonito y que no se rompa.

Eso es lo que pensaba Maartje Krijger y así empezó a diseñar su propio sello de bolsos. En ese momento también estaba siguiendo clases de Español y por eso decidió poner un nombre español a su marca: De Lujo. La marca luja ‘De Lujo’ fue creada en 2011 y es para las mujeres que valen, como dice en su página web www.delujo.nl. La mujer moderna busca un producto atemporal, original, de lujo y único. La colección de ‘De Lujo’ se compone de bolsos, ‘fashionable must haves’ como clutches, iPad cases, iPhone cases y monederos.

Siempre ha tenido un espíritu emprendedor e instinto empresarial. Antes de ‘De Lujo’ Maartje Krijger había estudiado dirección de empresas. También se publicó su primer libro en 2007 y hubo dos otros libros en 2009 y en 2010. Además es propietaria de una academia de baile desde 2008. ‘Escribir, bailar y diseñar, yo hago todo con alma y vida’ dice Maartje Krijger.

Aunque ‘De Lujo’ existe solamente unos meses, la semana pasada ya habíais podido ver los bolsos en la televisión en ‘Koffietijd’ como sugerencia para un regalo por Sinterklaas o Navidad. Ya se venden los primeros bolsos de ‘De Lujo’ en unas tiendas holandesas y se las venden en la tienda de muebles ‘De Troubadour’. Maartje está trabajando en una tienda en línea para que todas las mujeres puedan obtener en casa su bolso perfecto.

Pienso que esta chica es una de los jóvenes promesas en el mundo de la moda. Nadie puede negar su sentido de la moda. Los bolsos son bonitos y de calidad. Además, ella es una trabajadora y lo quiere hacer todo ella misma, pero conoce sus puntos flacos y se atreve pedir ayuda a los que tienen experiencia en materia de tener un sello de bolsos. Dicho de otra forma: tiene todo lo que necesitas para alcanzar éxito. Maartje va a conquistar el mundo acompañada por sus bolsos, ¡te lo juro!

Indicios de pensamientos profundos

Indicios de pensamientos profundos

El alquimista impaciente de Lorenzo Silva

La Alquimista Impaciente trata de una investigación del muerto Trinidad Soler, un hombre completamente normal, llevado a cabo por dos agentes de la Guardia Civil. Se empieza la búsqueda sin ningún punto de partida. Solo les queda una tarjeta que indica que trabajaba al centro nuclear cercana a Madrid y un recepcionista que recuerda los aspectos físicos de la chica que acompañaba al hombre muerto: “No era como para olvidarla. Veintipocos. Muy alta, yo diría que más de uno ochenta. Rubia muy clara. [...] Diría que era de largo la mujer más atractiva que he visto en mi puta de vida. […] Era extranjera, seguro. Rusa, o de por ahí. Tenía mucho acento.”

En primer lugar no pueden encontrar suficientes pruebas para que fuera un asesinato y se cierra el caso. Poco después se descubre el cuerpo de una mujer joven, rubia, veintipocos años, que mide alrededor de uno ochenta y luego se reabre la investigación. A partir de este punto el lector llega a una cascada de sucesos, pruebas y nombres, tanto que no es posible seguir la historia y pierde la atención. La poca información que tienen los investigadores al principio, tantos sucesos pasan a lo largo de la búsqueda que causan confusión al lector.

Como la novela ha ganado el Premio Nadal de 2000 no puede ser que no tenga calidad. Sólo que tenemos que buscar esta calidad en otro lugar. Es decir en el objetivo del libro. Introduce algunos tópicos que el autor intenta romper. Para empezar hay una pareja de investigadores, que no parece original, pero que son un hombre y una mujer. Esta construcción hace que haya determinada tensión entre los protagonistas. Sobre todo porque el sargento Bevilacque es el narrador y nos informa poco a poco de sus emociones por su ayudante, la guardia Chamorro.

La pareja también nos muestra otro lado de la Guardia Civil. El lado humano y diferente, interpretado sobre todo por Bevilacque. A él no le gusta demasiado la autoridad por poner tan sólo un ejemplo. En realidad es un psicólogo frustrado que solo trabaja como agente para la Guardia Civil por no estar en el paro. No le gusta tanto seguir las reglas y prefiere pensar por sí mismo. A la vez esta testarudez promueve la investigación. Su inteligencia y experiencia les llevan más cerca de resolver el enigma.

En resumen, es difícil seguir y entender la historia de la investigación. Como hay tantos indicios, nombres e intrigas no se recuerda todo hasta el final cuando se revela la resolución. Lo que hace interesante este libro es la originalidad de los tópicos y la manera en la que se rompen. Nos da una opinión diferente sobre la Guardia Civil y los detectives tradicionales.

Lucía Etxebarría - Beatriz y los cuerpos celestes

¿Qué pueden tener en común la vida de una chica española de 18 años y la vida de un satélite? Muchas cosas. De eso uno se da cuenta al leer Beatriz y los cuerpos celestes de Lucía Etxebarría, en que la protagonista, como un planeta, pasa su vida dando vueltas alrededor de las personas que para ella sirven como soles. Resulta muy interesante la comparación con la astronomía, que corre como un hilo por toda la historia.
Aunque la historia en sí no es muy excitante, en realidad no pasa mucho y está cuajada de repeticiones y descripciones, definitivamente vale la pena leerla, por el estilo genial que te cautiva la atención y la mantiene durante toda la narrativa. Me parece un rendimiento bastante impresionante.
Ya en los primeros capítulos el libro me impresionó por tantas frases poéticas y sabias, en cada página hay una frase que me gustaría colgar en la pared en un marco. Sabidurías como: “No hay peor soledad que la soledad compartida” o “Pensar en la muerte con tranquilidad sólo tiene valor si lo hacemos en solitario. La muerte en compañía no es la muerte, ni siquiera para los incrédulos, porque lo que más duele no es dejar la vida, sino abandonar lo que le da sentido.”
Otra cosa que hace que el libro sea capaz de mantener la atención del lector es que la historia es tan reconocible. Es muy fácil identificarse con la protagonista y los temas que se tocan son temas importantes en la vida de cualquiera: el amor y la sexualidad. O, para decirlo en las palabras de la protagonista de Beatriz y los cuerpos celestes: “En la vida de cualquier persona se suceden casi siempre dos tragedias muy serias que ya he vivido: la falta de amor o el exceso de amor.”
En resumen: un buen libro para él que quiera leer una historia muy bien escrita, de interesante temática, y que no espere una historia muy dinámica.

Entrevista con Mar

Un jueves por la tarde, por fin me he quedado con Mar, mi pareja de Niflar. Ya que un idioma sólo se aprende a través de mucha práctica y porque me encanta conocer gente y aprender de otras culturas, estoy muy contenta por poder participar otra vez en este programa tan interesante. También estoy un poco nerviosa por conocer a Mar, la estudiante de Valencia con la que voy a estar hablando por videocomunicación durante las semanas que vienen.
Resulta ser una persona muy simpática y comunicativa y comenzamos la entrevista.

Para empezar, cuéntame algo de ti, ¿cuántos años tienes y dónde vives?

– Tengo 31 años y vivo en una ciudad pequeña a media hora de Valencia, con mis dos hijos y mi marido.

¿Y qué estudias?

– Primero estudié Derecho y ahora estoy en mi quinto año de Filología Hispánica, me queda medio año.

¿Por qué decidiste estudiar Filología ahora?

– Con mi marido tenemos una empresa de mantenimientos de piscinas y tratamiento del agua. Para una empresa es muy importante el uso correcto de la lengua. Hay que saber usar la lengua de una manera adecuada en las relaciones de trabajo.

¿Cuáles son tus aficiones?

– Me encanta la música, mi hijo de cuatro años toca piano y yo el violoncelo. También me gusta ir a visitar amigos, salir de compras y viajar y ver distintas partes del mundo. Leer también me gusta mucho, libros de empresarios o de historia. Mi escritor favorito es Cervantes, el Quijote es una maravilla, en todos los capítulos hay enseñanza, me ha enseñado a atreverme a soñar, a creer que se pueden cumplir los sueños.

Hablando de enseñanza, ¿qué les quieres enseñar a tus hijos?

– Quiero enseñarles a ser organizados y disciplinados, es importante que tengan buenas notas. A mí no me vengan con un 80% si se puede lograr un 100%. Obviamente también es importante que sean buenas personas, es decir, que no hagan daño a los demás y que no mientan. Lo más importante que quiero enseñarles es la importancia del dinero y que tienen que lograr que el dinero trabaje para ellos y no que ellos trabajen para el dinero. O sea, trabajar de una manera eficaz e invertir de manera que el dinero que ellos ganen les genere más.

¿Cómo es la vida típica de un estudiante en España?

– ¡Feliz! Duerme hasta tarde, si no quiere ir a clases no va.. Hacen trabajos juntos, es entretenido. Sólo la época de exámenes es dura. Muchos estudiantes aún viven con sus padres, así que tienen la comida hecha y la ropa planchada para ellos. Algunos sí alquilen un piso, pero van a ver a los padres todos los fines de semana, y la madre les da comida en tuperbar para todos los días de la semana. La gente no se independiza hasta los treinta y algo.

¿Por qué crees que es así?

– Porque los padres son muy protectores, protejen a los niños demasiado, toman sus decisiones y no se fían de que sus hijos van a estar bien sin ellos. También es porque la vivienda es cara y los salarios son bajos.

¿Cómo les afecta la crisis económica en España?

– Están hablando de una subida de impuestos, de 18 a 20% y a los funcionarios les bajaron el sueldo con un 10%. Hay una fuga de cerebros españoles. La gente con una buena educación se va del país para buscar mejores condiciones. En España el salario es bajo y no hay muchas posibilidades de desarollarse. Sobre todo en la construcción las cosas van muy mal. Las empresas se estrechan y quedan muchos edificios vacios. Casi no hay trabajo para arquitectos, pintores, obreros y contratistas y también para las tiendas de material de construcción y de decoración es una época muy dura.

¿Y a ti cómo te ha afectado?

– A nosotros nos ha afectado menos, tenemos una empresa de servicios y en los servicios no se siente tanto la crisis. Sí nos damos cuenta de que el proceso de las transacciones toma más tiempo, la gente mira más el presupuesto, pide distintos presupuestos y compara el mejor precio. Antes de la crisis iba todo más rápido.

- Por último, ¿cuál es tu deseo para España para el 2012?

- Que el país se recupere y que todos puedan encontrar trabajo. Porque si no se recupera la gente, tampoco puede recuperarse el país.

Lo que sé de los vampiros - Francisco Casavella

Ya con su primera novela, El triunfo (1993), Francisco Casavella ganó un premio, el Premio Tigre Juan. Sus obras son traducidas en diferentes lenguas, y con su última novela, Lo que sé de los vampiros, está clara porqué. Su estilo es muy claro y el autor sabe captar la atención del lector. En 2008 ganó otra vez un premio, el Nadal, con su última novela.

Lo que sé de los vampiros es una novela histórica, que trata de los viajes de Martín Viloalle. Es el siglo XVIII y él es un joven noble destinado de juntar a los Jesuitas. Cuando la hora de afiliarse ha llegado y él es un novicio, la Compañía de Jesús está exiliada. Sin obligación de acompañarles, él opta por venir con ellos, lejos de su país de nacimiento. Su exilio le lleva hasta Roma, donde su talento por dibujar le permite sobrevivir. Es el mismo talento por dibujar lo que llama la atención de algunas personas poderosas. Ellos le enseñan Europa a Martín, la Roma papal, Prusia hasta París, que en este momento era la escena de la Revolución Francesa.

Martín es un personaje interesante. Aunque es el protagonista y vemos el mundo a través de sus ojos, no es muy claro qué son sus motivos para hacer lo que hace. Lo único que sabemos seguro es que Felipe, su gemelo que murió durante el nacimiento, desempeña un papel grande en la vida de Martín, hasta firma sus dibujos con Felipe en lugar de Martín. Parece que quiere vivir doble su vida para que su gemelo muerto también pueda vivir tras él.

Aunque es un libro muy bien escrito que he leído con placer, hay algunos elementos que no son tan perfectos. Como se trata del siglo XVIII, es una novela histórica. Pero de verdad, la historia no es tan importante en esta novela. Los acontecimientos del pasado, aparte de la expulsión de la jesuitas, casi no tienen efecto en la historia de Martín pero solo son circunstancias. Por otro lado, lo positivo es que el estilo fluido de Casavella le hace olvidarlo. No importa la historia, lo importante son las decisiones de Martín, sus historias, sus dibujos y sus pensamientos. Y es seguro que Casavella sabe escribir, porque Martín no le abandona fácil.

 

Bibliografía

Casavella, Francisco. Lo que sé de los vampiros. Barcelona: Áncora y Delfín, 2008. Print.

Llámame Brooklyn de Eduardo Lago

Eduardo Lago recibió en 2006 el Premio Nadal por Llámame Brooklyn. Es una obra especial que cuenta una historia interesante sobre el escritor Gal Ackerman que es un Americaniard que vive en Nueva York. Cuando muere, su amigo Nestor se compromete a terminar el libro de Gal sobre su vida.

Llámame Brooklyn  es entre otros una historia sobre las dudas de una persona que nació en Madrid pero fue adoptada por dos americanos que estaban en España durante la guerra civil. Lago sabe muy bien mostrar la búsqueda por los origínes de este personaje. Él mismo se trasladó de Madrid a Nueva York, lo que parece un elemento biográfico en este relato. Lago muestra lo que es importante para los americanos: todos los que se han trasladado de Europa a los Estados Unidos siempre siguen estando conectados al país de origen. A finales del libro vemos este fenómeno al revés: Nestor abandona su vida americana y se traslada a Madrid para empezar una nueva vida.

Conociendo a Gal el lector descubre que se enamoró de Nadia desde que la conoció. Aunque es muy importante este parte del relato, Lago introduce también otras historias y algunas no tienen mucho que ver con la narración principal. Puede ser que al lector le parezca una lástima cuando la trama de Nadia o la de los origínes de Gal son interumpidas por otras. Sin embargo Lago ha logrado que el lector se siga sintiendo curiosidad sobre qué va a pasar y así obliga al lector que continúe leyendo todos los capítulos. Se puede decir que algunos no son muy importantes para el relato principal. En mi opinión, todas historias conforman una buena narración que es muy variada.  

Llámame Brooklyn no es un libro que solo trata de dos personas que se enomoran, más bien es un libro sobre un libro que cuenta la vida de una persona. Sin duda es un libro con una estructura complicada y a veces a uno le puede resultar dificíl entender quién está hablando y cuándo pasan todas las historias. Esto es lo que caracteriza el estilo especial de este libro.

Un aspecto muy interesante de la obra es que Lago escribe sobre un escritor. Puede ser que para Eduardo Lago esto fuera una posibilidad de introducir historias ya existentes en la cabeza, pero de las cuales no vale la pena escribir un libro entero. Sin embargo, el relato sobre Gal Ackerman en forma de capítulos de su libro es un empleos que le viene grande. Eduardo Lago ha combinado de todo y ha construído una historia muy interesante sobre la amistad, el amor y las dudas en cuanto al origen. Eduardo Lago sabe describir cada personaje de una manera muy detallada y el ambiente y los lugares que describe se vuelven muy realistas con gracias al estilo lingüístico.  Con esto Lago consigue captar muy bien la atención del lector repetidas veces de una manera delicada. A fin de cuentas un escritor de literatura no solo escribe para divertir mediante la sensación de una historia, sino también para hacer una obra de arte.                                                  

El catalán

Está muy claro que se habla la lengua española en España. Incluso la constitución dice en artículo 3 que ’todos los españoles tienen el deber de conocerla’.[i] Sin embargo se habla tres otros idiomas en España: el catalán, el euskera y el gallego. El catalán es la más grande lengua minoritaria en España. Con este texto intento formar una idea de su historia, los derechos que ha obtenido y los logros que ha conseguido ya.

Aunque muchos turistas no lo sepan, el catalán se distingue tanto del español como el francés o el italiano. No es un dialecto, sino otra lengua que tiene sus propias características y sobre todo su propia historia y desarollo. Tanto como entre otros idiomas románicos hay muchas semejanzas entre el español y el catalán, sobre todo con respecto a la base gramatical, las reglas fonológicas y el vocabulario.

La lengua catalana era muy importante durante la época medieval porque se la usaba por la lírica. Tenía muchas correspondencias con la lengua occitana, hablada en el sur de Francia. Después de la Edad Media el catalán pirdió prestigio y se castallanizó. Sin embargo en el siglo XIX originó el renacimiento del catalán. Uno de los factores más importantes era el interés por lenguas culturales en la Edad Media. La más importante era la industrialización que creaba una nueva buergesía catalana. La buergesía tenía mucho poder, políticamente y económicamente, y por eso la sociedad se convertió más catalana. Gracias a esa industrialización muchos españoles se mudaban a Cataluña, procedentes de regiones peores tal como Andalusía y Extremadura. Estos migrantes adaptaban la lengua catalana para formar parte de la sociedad. La más importante con respecto a la estandardización de la lengua es la publiciación de Pompeu Fabra que creaba un estándar para mejorar la unidad del idioma y evitar que todos los dialectos se desarrolaran individualmente. [ii]

Gracias a todos estos desarollos positivos el prestigio del catalán aumentó mucho en el siglo XIX. En la segunda república el gobierno español reconoció las lenguas minoritarias como lenguas oficiales. Durante los años de Franco el catalán era prohibido, pero en las últimas decadas de democracia la situación ha cambiado positivamente. El sistema educativo, las administraciones y comunicaciones públicas y el gobierno se han convertido catalanohablantes. La constitución española de 1984 daba el derecho y el deber protectar la lengua regional.  El artículo 6 del estatuto de autonomía de Cataluña establece el catalán como lengua oficial en Cataluña. Incluso el Aranés, un dialecto del occitano hablado por muy poca gente, está registrado como lengua oficial en el territorio de Arán.  [iii]

El futuro del catalán parece muy halagador. Hoy en día la lengua catalana tiene más o menos 10 millones de hablantes, desde el sur de Francía en la región de Rosselón hasta la región valenciana e incluso al oeste de Sardeña . El instituto de Raimon Llull es una de las organizaciones que promociona el uso del catalán. Pero a pesar de que Pompeu Fabra creara una lengua estándar, es bastante difícil formar una unidad. Sobre todo hay muchas diferencias entre la lengua estándar, que está basada al dialecto que se habla en la región de Barcelona, y el catalán valenciano. El dialecto valenciano está más castellanizado que el dialecto barceloneto, sobre todo con respecto a la pronunciación. No está claro que vaya a pasar, pero de todas formas hay tres opciones: aceptar la lengua estándar barceloneta como oficial, crear una lengua estándar propia o dejar el catalán y presentar el valenciano como dialecto del castellano. [iv]

No obstante está muy claro que el catalán es una lengua muy viva y por eso la extinción del catalán es improbable. La lengua no está solamente registrada como oficial en las leyes españolas, pero tambien está protegida por organizaciones internacionales. La organización UNESCO, que forma parte de la Organizacion de Naciones Unidas, considera el hablar de su propia lengua como derecho humano. El UNESCO tiene el deber de ’crear circunstancias en las que se pueden aprovechar de este derecho.’[v] También la Unión Europea respeta las lenguas minoritarias.[vi] Sobre todo los catalanes mismos siempre defenderán su derecho de usar el catalán.



[i] Constitución española
http://www.congreso.es/consti/constitucion/indice/titulos/articulos.jsp?ini=1&fin=9&tipo=2 Articulo 3.1

[ii] Schroten, J. Variaties en grenzen van het Spaans, pag 57-58 (Bussum: Uitgeverij Coutinho; 2005)

[iii]  Artículo 6 de Estatut d’autonomia de la Generalitat
http://www.gencat.cat/generalitat/cas/estatut/titol_preliminar.htm#a6

[iv] Schroten, J. Variaties en grenzen van het Spaans, pag 60-61 (Bussum: Uitgeverij Coutinho; 2005)

[v] Schroten, J. Variaties en grenzen van het Spaans, pag 54 (Bussum:  Uitgeverij Coutinho; 2005)

[vi] Artículo 22 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea
http://ec.europa.eu/languages/languages-of-europe/regional-and-minority-languages_es.htm

 


 

Bélgica: ¿una representación del proceso unificador en Europa?

Este artículo fue escrito una semana antes de que se formara un nuevo gobierno

Hace más de 500 días que hubo elecciones en Bélgica. Sin embargo, no se ha logrado formar un gobierno para dirigir el país y luchar contra la crisis. Evidentemente a los flamencos y los valones les resulta muy dificil negociar profundamente con respecto a los conflictos que dividen el país. Por un lado es un conflicto de autonomía porque los valones apreciarían más autonomía. Por otro lado es un conflicto lingüístico en el que los flamencos se sienten amenazados por la frontera francófona que se ha extendido hacia el norte. También los aspectos económicos son importantes y como la situación económica no está equilibrada, los valones temen que una separación cause descenso económico en la parte francesa del país. Otro aspecto interesante es el conflicto sobre la región bilingüe de Bruselas. Los flamencos y los valones discuten sobre el futuro de la capital como si el país estuviera separado ya. Les resulta muy dificil concluir qué hacer con Bruselas, la ciudad que es tanto la capital belga como el símbolo de la unificación europea.

A los extranjeros les resulta difícil entender la crisis belga. Es verdad que la crisis dura más de 500 días, pero el conflicto verdadero ya ha durado algunas décadas. Tradicionalmente Valonia era más próspera que Flandes porque durante la revolución industrial los valones construyeron muchas minas y fábricas que contribuyeron al desarollo económico. Sin embargo la economía valona se ha envejecido y ahora Flandes es la región próspera. Los flamencos se dan cuenta de que están trabajando para que la economia valona mejore, lo que ha sucedido gradualmente, mientras que olvidan que en el pasado la economía industrial de valonia contribuyó a la prosperidad flamenca. Estos últimos años se ha originado un sentimiento de nacionalismo en Flandes.
Los ganadores de las elecciones pasadas fueron el partido nacionalista por lado flamenco y el partido socialista por lado valón. Los nacionalistas flamencos prefieren la independencia de Flandes, pero no han conseguido una victoria absoluta en el parlamento y todavía no hay otros partidos que quieren participar para conseguir la independencia. De hecho, los valones dependen de la economía flamenca y los políticos valones hacen todo lo posible para que no se origine la seperación entre los dos estados. No está claro que vayan a hacer los valones cuando los flamencos anuncien la indepencia: seguir como estado independiente o formar región de la república francesa.

A pesar de que hay un desequilibrio económico, el caso más sangrante es el problema lingüístico. Hace algunos siglos se habló el holandés hasta la región de Picardia en Francia. Entretanto la frontera lingüística está en Bruselas, una ciudad que está se haciendo cada vez más francesa pero que era tradicionalmente una ciudad holandesa. Los flamencos se sienten amenazados por ese desarollo lingüístico y también están hartos de que los valones rechacen aprender el holandés. Mientras tanto el problema lingüístico se ha extendido al lado político. En ciertos territorios flamencos viven francohablantes que pueden votar a partidos franceses, por lo tanto los flamencos se sienten justificadamente perjudicados en el proceso electorial.
Bélgica es uno de los pocos países en los que se habla dos lenguas principales. El país difiere de España o Francia donde se hablan además de una lengua principal lenguas minoritarias. Uno se debe preguntar si una situación tal como la belga es una situación práctica. El estado belga fue creado durante la época de Felipe II y desde el año 1830 Bélgica tiene la estructura que tiene hoy en día. La mayoría del pueblo belga no piensa que el fin de Bélgica esté cerca, sin embargo no está claro si los políticos representan esa visión. No obstante el rey belga, Alberto II. confía en el mediador Di Rupo que lidera las negociaciones entre los partidos.

Todo el conflicto se desarolla en la capital belga que no obstante forma la capital europea y que es el símbolo de unificación. Parece que otro conflicto tal como el belga está originándose en Bruselas: la crisis del euro. Aunque el conflicto belga incluya todos aspectos, tanto el aspecto lingüístico como el aspecto económico, se ven correspondencias entre las dos situaciones. Los países del norte de Europa opinan que los países del sur están empeorando la situación del euro y si fuera posible se separarían del sur. Es muy importante que no se olvide que los países europeos se necesitan mutuamente. Hay que pensar en las semejanzas en vez de las diferencias. Sobre todo los belgas tienen que darse cuenta de eso, tanto los políticos de los partidos belgas como el belga Van Rompuy, presidente que lidera la Unión Europea.
 

"Claves para entender la crisis de Bélgica", elmundo.es (05-10-2011)

<http://www.elmundo.es/elmundo/2011/10/05/internacional/1317776469.html>

 "Formatie België in impasse door begroting", nu.nl (21-11-2011)

<http://www.nu.nl/buitenland/2673482/formatie-belgie-in-impasse-begroting.html>