Blogia
Español en Zuecos

Videoconferencia

análisis de reseñas

He aqui algunas interpretaciones de reseñas sobre libros.

 

http://info.dreamers.com/i/destacados/e/457/p/foros/foro.html

 

La reseña empieza con algunos datos secos sobre el libro. Da la sensación que ha sido escrito para verder el libro o para ser objetivo. La reseña consta de nueve párrafos, que no son largos, ni breves. En el primer apartado se puede leer el género y el origen del libro. A continuación podemos leer la opinión positiva del escritor de la reseña. En las sigiuentes partes explica sobre que trata el libro y que sorprende del cuento. También demuestra la estructura de la historia. Desarrolla su idea por comperar el libro con otros del mismo género. Al fin da un resumen y una recomendación.

 

http://www.interplanetaria.com/contenido.php?id=Lanonedelosdemonios

 

Esta reseña comienza con una describición de la situación del libro. Al leer más encontrmo más datos sobre el libro. La reseña consiste de cinco párrafos. En la tercera parte se opone la novela a otras obras del autor y auteros del mismo género. A continuación sigue con su opinión. Concluye con mencionar las obras que escribió el autor después de este libro.

 

Conversación número cuarto

Durante esta sesión pasamos el tema de ser estudiante en la ciudad en que vivimos. Había buscado unas fotografias de las facultades en Utrecht para demonstrar a Gerardo donde están las diferentes partes de la universidad Utrecht. Le expliqué que muchos estudiantes que acuden las clases en el Uithof viven allí cercísima de los diferentes edificios de la universidad en esta zona. También Gerardo pudo ver donde estudiamos los estudiantes de la lengua y la cultura española. Le conté que muchos estudiantes van en bicicleta para llegar a la universidad y otros con los transportes públicos, especialmente los que no viven en Utrecht.

A mí Gerardo envió una breve documental por You Tube sobre Concepción. Me contó que en Concepción hay tres diferentes universidades. Los chilenos les cuestan mucho dinero y esfuerzo para poder estudiar. Las matrículas de las universidades en Chile no son fijas como en Holanda. Además no obtienen una beca cada mes como los estudiantes aquí. Algunos, como Gerardo, reciben, si tienen buenas notas, una cantidad de dinero. Los demás se encuentran obligados de pedir un crédito para estudiar y llegar hasta fines del mes.

A continuación hablamos sobre el alojamiento de estudiantes y las maneras de ganar más dinero para hacer las compras. Como habíamos tenido el mismo tema en los encuentros anteriores no hablamos mucho más sobre esto.

Gerado me dejó un sitio web en que pude ver estudiantes de Concepción echando castañas y otras cosas los unos a los otros. Me expliqué que es una tradición que vuelve cada año cuando empieze el curso escolar. En principio pensaba que era una manifestación de los estudiantes, pero no lo era. Por eso me envió otro sitio web con información sobre la movilación estudiantil de 2006 que se llama también la revolución de los pinqüinos. Todavía no sé que pasó en estos tiempos, poruqe Gerardo tuvo que irse y no me pudo explicar todo bien. Como que me parece interesante lo he imprimido, para leerlo más tarde.  A pesar de todo el encuentro era al fin interesante.

La sesión 5

Para esta sesión teníamos que leer un libro y yo he leído ‘Chiquita’ de Antonio Orlando Rodríquez, un librote interesante sobre la vida de una mujer liliputiense que era muy famosa al final del siglo XIX. No he logrado leer todo el libro, pero resultaba Rocío tenía el mismo problema, ambas teníamos un libro de unas quinientas páginas y sólo habíamos leído unas trescientas páginas. Felizmente no era ningun problema porque podíamos hablar sobre las historias hasta el último capítulo que habíamos leído.

Mi presentación del libro era un poco confuso porque empecé con explicar que el escritor real ha oído la historia de Chiquita de un hombre que ha escrito a maquina la historia de la liliputiense que Chiquita ha dictado a él. Para mí no está claro qué es verdad y qué no y por eso era difícil explicar el contenido del libro.

Hemos hablado en inglés sobre el libro ‘crepuscolo’ o ‘twilight’. Es un libro muy popular sobre los vampiros en Londres, nunca había oído de este libro, solamente he visto un póster de la película. Me ha sorpendido que la película de este libro se estrenará en enero en Chile mientras que ya está en cine en Holanda, siempre pensaba que Holanda es muy  lento con el estreno de películas.

A Rocío no le gusta mucho leer, ha leído este libro porque su hermana la había obligado de leerlo porque a ella le gusta muchísimo. Creemos que la versión cinematográfica de un libro siempre es peor que el libro porque cuando lees algo formas una imagen del mundo y de los personajes. Casi siempre la película es muy distinto de lo que has imaginado tu mismo.

Es muy interesante que en Chile es obligatorio leer ‘El diario de Ana Frank’, sabía que es un libro muy famoso y traducido en muchas lenguas pero no sabía que era tan importante leerlo en la escuela. 

También hemos hablado sobre las vacaciones y las navidades. Me sorprendió que Roció tiene un árbol de Navidad porque me parece muy raro tener uno en el verano. Muchos chilenos van a los Estados Unidos para tres meses durante las vacaciones del verano, Rocío quería ir también pero no podía ir este año.

 

Tarea 3: Evaluaciones de las sesiones del proyecto de la videoconferencia

Sesión 1: Somos así. Aprendiendo a conocerse mejor.

 

¿Qué os ha parecido la tarea?

Para esta tarea teníamos preparar una entrevista. Hize distintos tipos de preguntas, para conocerle a mi compañera chilena y para aprender sobre la cultura chilena. Me ha parecido una tarea buena para romper el hielo y para aprender ya mucho de la cultura chilena al principio del proyecto. Espero que esa información me vaya a ayudar durante el resto del proyecto de videoconferencia.

 

¿Cómo ha funcionado el entorno?

El entorno ha funcionado bastante bien. Al principio no funcionó mi micrófono, pero después de haber llamado a mi compañero Marcel, supe qué hacer para que Irina me pudiera oír.

A veces había problemas con la conección y le echó el sistema a Irina del entorno.

En general el entorno, como ya he dicho, ha funcionado bastante bien y podíamos hacer la tarea sin demasiados problemas. 

 

¿Cómo ha resultado la sesión?

La sesión ha resultado bien. Irina es una chica muy simpática y es muy divertido hablar con ella.

 

¿De qué habéis hablado?

En esta sesión hablamos mucho del castellano de Chile, la cultura chilena, la cultura holandesa y las diferencias entre nuestras culturas. Irina ya sabía algunas cosas sobre Holanda y me mencionó por ejemplo los molinos. Después le conté que los tulipanes y los zuecos también son cosas típicas holandesas. Yo también ya sabía algunas cosas sobre Chile porque un amigo mío nació en Santiago de Chile y su madre es Chilena.

Después de haber charlar un rato, empezamos con las entrevistas. Yo le hize preguntas en español sobre ella y la cultura chilena y ella me hizo preguntas sobre Los Paises Bajos en inglés.

 

¿Os habéis entendido bien?

He entendido todo muy bien. A veces Irina utilizó expresiones chilenas que no conocía pero siempre me las explicaba cuando lo preguntó.

También nos hemos entendido bien en inglés pero hablar en español nos resultó más facil.

 

¿Has podido decir todo aquello que querías?

En general si he podido decir todo lo que quería. Como es una chica muy espontánea, hablamos de muchas cosas distintas entonces era facil para mí hablar de todo lo que quería.

La consequencia negativa de ésto es que no he podido ahondar en la entrevista y tengo respuestas bastante cortas. Por eso trato de hacer esta evaluación lo más bien posible.

 

¿Qué has aprendido en esta sesión?

Al lado de los fenómenos culturales chilenos, también he aprendido palabras y expresiones típicas chilenas como por ejemplo “ir de karete”, que signífica ir a bailar con amigos.

 

 Evalución general:

Me ha gustado mucho conocerle a Irina y a hablar con ella sobre Chile y su cultura. También me ha parecido muy bien hacer una entrevista para poder preguntarle todo lo que quería saber. Desgraciadamente no hemos ahundado mucho en la entrevista pero en general hemos podido a conocernos un poco y hemos charlado mucho.

 

 

Sesión 2: Somos así. Aprendiendo a conocerse mejor.

¿Qué os ha parecido la tarea?

La tarea me ha parecido muy útil e interesante. Para esta tarea escribimos algo sobre la sesión anterior y también escribimos las respuestas de las preguntas de la entrevista para discutir después sobre los errores. Así hablas sobre los errores y aprendes mucho.

 

¿Cómo ha funcionado el entorno?

El entorno no ha funcionado muy bien. A veces el sistema me echó del entorno y no sabemos porque. Pero entrando cada vez, habíamos sido capaces de hablar sobre el tema.

 

¿Cómo ha resultado la sesión?

A pesar de los problemas técnicas la sesión ha resultado bien. Irina es una chica muy amable que siempre me quiere ayudar. Le gusta mucho enseñarme cosas de su cultura y de su lengua.

 

¿De qué habéis hablado?

Hemos hablado sobre la entrevista de la semana pasada y de muchas cosas más.

En la sesión Irina me dijo mis errores y a veces discutimos un poco porque soy un chico bastante testarudo. Parece que tengo problemas con la diferencia entre le y lo/la.

También hemos hablado sobre el artículo que ella ha redactado en inglés. Sin embargo, el problema fue que yo no podía decirle por qué no estaba bien lo que ha escrito, sino solo que era mal.

 

¿Os habéis entendido bien?

Si nos hemos entendido bien. Hemos hablado de cosas muy distintas y siempre podía contestarle. A veces habló con rapidez y tuve que pedirle si quería repetir lo que acabó de decir pero en general he entendido todo.

 

¿Has podido decir todo aquello que querías?

Por los problemas técnicas no he podido decir todo lo que quería. Espero que vaya a ser mejor en la próxima sesión.

 

¿Qué has aprendido en esta sesión?

He aprendido cosas de gramática como el uso de le y lo.

 

Evalución general:

La tarea me ha gustado mucho y también he aprendido algunas cosas. Desgraciadamente el entorno no ha funcionado muy bien y no podíamos hablar sin interrupciones.

 

 

 

 

 Sesión 3: Estudiar en el extranjero

 

¿Qué os ha parecido la tarea?

La tarea fue muy divertida. Al lado de aprender sobre la cultura chilena, he aprendido algo sobre la cultura de los estudiantes chilenos.

 

¿Cómo ha funcionado el entorno?

El entorno ha funcionado mal. Cada 5 minutos mi micrófono fallaba. Tenía que entrar de nuevo cada vez para poder hablar. El entorno funciona peor cada semana.

 

¿Cómo ha resultado la sesión?

A pesar de los problemas con el entorno la sesión ha resultado bien. Por medio de fotos podíamos dar una expresión de la vida de los estudiantes en ambos paises. Yo le enseñé a Irina algunas fotos de la universidad y de la ciudad. Ella me enseñó a mí fotos de la universidad de Concepción, de su facultad y de la cantina (que era muy grande).

 

¿De qué habéis hablado?

Hemos hablado sobre la vida estudiantil chilena y holandesa. Parece que hay semejanzas, pero también algunas diferencias. Irina empieza cada día a las ocho de la mañana mientras que nosotros empezamos a hora diferente cada día. Aquí dividimos el año en cuatro bloques. En Chile solo hay dos semestres. En ambos paises tienes que estudiar y trabajar mucho para sacar buenas notas, pero ésto es normal.  

 

¿Os habéis entendido bien?

Por los problemas técnicos no nos hemos entendido bien. Muchas veces cuando estaba hablando, mi micrófono falló e Irina ya no me oyó.

Cuando sí podíamos hablar no había problemas y nos hemos entendido bien con respeto a la lengua.  

 

¿Has podido decir todo aquello que querías?

La verdad es que no he podido decir todo lo que quería por culpa del mal funcionar del entorno. Cada vez cuando estaba hablando Irina no me podía oír.

 

¿Qué has aprendido en esta sesión?

He aprendido mucho sobre la vida estudiantil chilena. He aprendido cómo es el horario de la universidad de Concepción y que es una universidad muy grande con muchos estudiantes.

 

Evalución general:

Como ya he dicho antes, no hemos podido hablar muy bien por los problemas técnicos. Espero que la proxima vez podamos hablar sin problemas porque así te pones muy frustrado.

Es una pena, porque fue una tarea muy divertida.

 

 

 

 

 Sesión 4: Las diferencias sorprenden

 

¿Qué os ha parecido la tarea?

La tarea me ha gustado mucho. Como quiero hacer el máster “Comunicación intercultural”, después de haber finalizado el bachelor, me gusta mucho aprender sobre las diferencias culturales entre gente de todo el mundo.

 

¿Cómo ha funcionado el entorno?

El entorno ha funcionado peor que la última vez. De nuevo mi micrófono no funcionó y decidimos cambiar de surfgroepen a MSN. En MSN hablamos sin problemas.

 

¿Cómo ha resultado la sesión?

Después de haber cambiado de entorno, la sesión ha resultado muy bien. Hemos hablado mucho sobre el tema de las diferencias culturales.

 

¿De qué habéis hablado?

Primero hemos dado nuestras respuestas al cuestionario. La primera pregunta ya me resultó muy interesante. Irina dijo que en Chile se suele llegar tarde a una cita pero que a ella no le gusta nada. Irina siempre llega a tiempo y es casi la única persona chilena que lo hace (es casi más puntual que los holandeses).

En la segunda cuestión Irina podía muy bien indentificarse. Es muy normal en Chile tocarse cuando hablas. En Holanda es un poco raro, somos más indiferentes.

En cuanto a la pregunta sobre la agenda Irina me dijo que no hay mucha gente en Chile con una angenda para hacer citas con amigos. Allí es más normal ir de visita espontáneamente mientras que aquí casi todo el mundo tiene agenda.

La última pregunta se trataba de la cortesía. En Holanda todo el mundo es bastante cortés y casi siempre decimos gracias. En Chile también es así más o menos.

 

Después de haber hablado sobre el cuestionario, hemos hablado sobre las audiciones.

En la primera audición hay una chica que dice que todas las personas en Nueva York la miran de una manera extraña, después se da cuenta que lo hacen porque ella las mira directamente en los ojos, una cosa que no es normal para los americanos. Irina me ha dicho que en Chile también es muy normal mirar la gente directamente en los ojos. La verdad es que no sé cómo lo hacemos en Holanda, a veces miramos directamente en los ojos pero otras veces no.

En la tercera audición hay un chico que habla sobre una diferencia entre los españoles y los japoneses, que los japoneses siempre quieren un poquito más espacio cuando hablan. Irina ya lo sabía porque está muy interesada en los dibujos japoneses.

En la quinta audición habla una colombiana (Karen, mi profesora de TV1) sobre los holandeses. Dice que siempre hablamos del tiempo. Pero como ya explica, es un tema importante para nosotros porque llueve mucho. A Irina también le parció raro hablar sobre el tiempo.

 

¿Os habéis entendido bien?

Al principio no nos hemos entendido muy bien por los problemas con el entorno, pero después de haber cambiado a MSN nos hemos entendido perfectamente.

 

¿Has podido decir todo aquello que querías?

Si he podido decir todo lo que quería. Es un tema muy interesante, entonces quedas hablando y aprendiendo de tu compañera.

 

¿Qué has aprendido en esta sesión?

He aprendido mucho de los chilenos y lo que es normal para ellos. Los chilenos por ejemplo nunca llegan a tiempo suelen ser bastante corteses.

También he aprendido algo sobre mi propia cultura. Como para mi es tan normal hablar del tiempo, nunca pesnsé que podría ser raro para extranjeros.

 

Evalución general:

En general todo ha estado muy bien. Aunque el entorno de surfgroepen no funcionaba bien, hemos hablado por MSN. Hemos hablado de muchísimas cosas y lo hemos pasado muy bien hablando de las diferencias culturales.

 

 

Sesión 5: La literatura a debate

 

¿Qué os ha parecido la tarea?

Me ha gustado mucho la tarea. Me encanta leer libros para después hablar del contenido. Desgraciadamente no podíamos hacer un debate en grupo porque ningún grupo estaba en la misma sesión. Unos todavía tenían que hacer la tercera sesión mientras que otros todavía no han realizado la primera.

 

¿Cómo ha funcionado el entorno?

Por la experiencia que teníamos, ya desde el principio de la sesión decidimos hablar por el MSN. Este entorno ha funcionado sin problemas.

 

¿Cómo ha resultado la sesión?

La sesión ha resultado muy bien. Como siempre hemos hablado mucho y de cosas muy distintas. Como no había problemas técnicos, podíamos hablar sin problemas y ésto a mí me ha gustado mucho.

 

¿De qué habéis hablado?

Hemos hablado del libro “Nada” de Carmen Laforet. Un libro que ganó el premio Nadal en el año 1944. Irina me ha dicho que no lee mucho porque a ella no le interesa tanto la literatura . A lo mejor por eso estudia ingeniería. Le he contado que a mí me gusta mucho leer y que también me ha gustado mucho este libro porque da la oportunidad de entrar en el mundo de una joven a los principios de la epoca franquista.

Al lado de hablar sobre el libro también hemos hablado de otras cosas. Hemos hablado por ejemplo mucho de los diferentes grupos de jovenes en Chile. Como en todos los paises también en Chile hay grupos de jovenes, las tribus urbanas, con su propia forma de vestir y su propia música. Hay por ejemplo la tribu urbana de los Pokemones. Los Pokemones van a las discotecas y escuchan el reggaeton. Otra tribu urbana es la de los Emos, jovenes vestidos de negro con pelo más o menos punk, que escuchan música triste.

Otra tribu urbana interesante es la de los Visual. Los Visual van vestidos como japoneses.

Me ha gustado mucho aprender sobre las tribus urbanas chilenas porque es algo que no te enseñan en la universidad.

 

¿Os habéis entendido bien?

Nos hemos entendido muy bien. Irina me ha explicado todas las palabras nuevas y así he aprendido mucho.

 

¿Has podido decir todo aquello que querías?

En general sí he podido decir todo lo que quería. A veces no sabía muy bien explicar las características de las tribus urbanas holandesas porque son cosas tan específicas.

 

¿Qué has aprendido en esta sesión?

He aprendido mucho de las tribus urbanas chilenas. No sabía nada de este tema y por eso me ha gustado mucho participar en este proyecto de videoconferencia con estudiantes chilenos, para aprender cosas que solo aprendes de personas de tu edad que viven en este país.

 

Evalución general:

De nuevo me ha gustado la sesión. Todas las sesiones me han gustado, pero esta sesión fue la mejor. Me ha encantado hablar sobre las tribus urbanas y buscarlas en “youtube”. También hablar del libro me ha gustado mucho. Que pena que ya fuera la última sesión. Afortunadamente tengo el correo electrónico de Irina, así podemos seguir hablando de vez en cuando.

La tercera sesión

Después de enviar muchos correos que habían ido de su lado a mi lado y al revés, encontramos, por fin, para hacer la tercera sesión. Todavía tuvimos que revisar la entrevista que había hecho desde hace casi un mes. Entramos los dos en la aula. No disponía de una cámera que funcionaba, porque estaba conectado desde la casa de mis padres. Allí no había podido instalar el software con que podía usar la cámera mía. A Gerardo no importaba mucho y empezamos la conversación. La plataforma funcionaba perfectamente.

            Me gustaba que no hablarámos inmediatemente sobre la entrevista, sino sobre cómo celebramos los días de Navidad, sobre el arbolito de Navidad y los belenes. Me demonstró el tiempo que hacía allí. Yo le informé de la tradición de San Nicolás en Holanda. Hablamos sobre si hay una diferencia entre los hombres San Nicolás y Papá Noel.

            Después de acabar con este tema, nos pusimos a hablar de la entrevista. Él lo había leído y me dijo que no tenía que cambiar nada en el contenido y la estructura. Juntos revisamos la entrevista para corrigir las faltas en la ortografía y algunos modos de verbos. Me explicó claramente por qué tenía que usar otras formas o/y palabras.

            A continuación me dijo que le gustaba hablar conmigo. Nuestro problema es que encontramos una dificultidad en encontrar algunos huecos para conectarnos, porque tenemos muy diferentes organizaciones de trabajar y acudir a las clases de la universidad. Acabamos la sesión por convenir que muy pronto tuvierámos el próximo encuentro.   

What do you know about Holland?

 
Well, I didn’t know things about Holland, I had to surf the net and search
for images and information about Holland. What have I found ?
 
Tulips, Word shoes, Wind mills, nice Houses, marihuana, and bikes.
 
When I had the first encounter with Marcel ( my partner from Holland) I
asked him about all these things. He explained me a lot of things related
to the information which I had found.
 
Like this:
 
•        Holland has a queen and her name is Beatriz, but she doesn’t 
control the country, because Holland is constitutional monarchy.
 

She is Beatriz she was born on January 31,
1938 and she took the throne on April 30, 1980


• The most exported product are the tulips, there for they
are very important for the country’s economy.


This beautiful hybrid tulips are from Holland!


• The wind mills were originally used for the water control,
because Holland is a big field under the sea level and they have many
problems with e preventing the land from floods.


This picture was taken in September the
last year in Holland of course


• The official language is Dutch which sounds like an mixture
of English and German and French, with a base in English and German
etymology.



This is the official flag from Holland.
Have white, blue and red, just like our flag!
The Chilean flag.




• In Holland most of people have bikes, they prefer to ride a
bike because is cheaper and healthier. But unfortunately many bikes
are stolen everyday.



In the pictures:
A girl biking in Holland and a bicycle parking at Holland.



• Holland is a very liberal country, and the people are very l
iberal as well. Drugs like the Marihuana are allowed in Holland and
you can buy it in so called “coffee shops” which actually don’t sell
any coffee at all.

Wow! In Chile you don’t see thinks
like this kind of coffees.



• The most important celebration day is “The Queen’s Day”.
During the year at this celebration day the people use traditional
clothes.





All this things happen in the queen’s day!
All is orange in honor to the Queen.



How we can read here Holland is very different to Chile, but very interesting!
May be when I’ll have the necessary money I’ll travel to Holland! But for now
I listen Marcel to tell more thing about Holland and learn of this beautiful country.




What do you know about Holland?

 
Well, I didn’t know things about Holland, I had to surf the net and search
for images and information about Holland. What have I found ?
 
Tulips, Word shoes, Wind mills, nice Houses, marihuana, and bikes.
 
When I had the first encounter with Marcel ( my partner from Holland) I
asked him about all these things. He explained me a lot of things related
to the information which I had found.
 
Like this:
 
•        Holland has a queen and her name is Beatriz, but she doesn’t 
control the country, because Holland is constitutional monarchy.
 

She is Beatriz, she was born on January 31,
1938 and she took the throne on April 30, 1980















• The most exported product are the tulips, there for they
are very important for the country’s economy.


This beautiful hybrid tulips are from Holland!

















• The wind mills were originally used for the water control,
because Holland is a big field under the sea level and they have many
problems with preventing the land from floods.


This picture was taken in September the
last year in Holland of course.
















• The official language is Dutch which sounds like an mixture
of English and German and French, with a base in English and German
etymology.



This is the official flag from Holland.
Have white, blue and red, just like our flag!
The Chilean flag.
















• In Holland most of people have bikes, they prefer to ride a
bike because is cheaper and healthier. But unfortunately many bikes
are stolen everyday.



In the pictures:
A girl biking in Holland and a bicycle parking at Holland.



• Holland is a very liberal country, and the people are very l
iberal as well. Drugs like the Marihuana are allowed in Holland and
you can buy it in so called “coffee shops” which actually don’t sell
any coffee at all.

Wow! In Chile you don’t see thinks
like this kind of coffees.













• The most important celebration day is “The Queen’s Day”.
During the year at this celebration day the people use traditional
clothes.





All this things happen in the queen’s day!
All is orange in honor to the Queen.
















How we can read here Holland is very different to Chile, but veryinteresting!
May be when I’ll have the necessary money I’ll travel to Holland! But for now
I listen Marcel to tell more thing about Holland and learn of this beautiful country.




Como no habíamos podido finalizar la primera parte de la tarea 1, tuve que conectarme otra vez en la plataforma con Gerardo. Antes de que quedemos una cita había hecho un documento con unas preguntas para la entrevista que tenía que hacer. Además había escrito algo de la información anteriormente recibido durante el primer encuentro.

Era dificil quedar una cita. Gerardo tenía que entregar unos ensayos y no pudo contestar mis correos, ni pudo tener una cita. Por fin encontramos otra vez en la plataforma. Había pensado que el encuentro solo fuera a durar media hora/ una hora, porque ya tenía mucho preperado para entrevistar a Gerardo. Pero ¡mi gozo en un pozo!: problemas técnicas.

Estuve esperando en una aula para que entrara Gerardo. Tenía los auriculares puestas y el sonido y la cámera probados. Todo funcionaba. En cuanto Gerardo tratara de entrar en la aula, el sonido y la cámera dejaban de funcionar. Depués de probar más de viente minutos, sí podamos escuchar el una al otro. Sin embargo, unos diez minutos más tarde teníamos que cambiar a skype para que continuáramos nuestra conservación.

            Me sorprendieron algunas repuestas de Gerardo. Me gustó oir su punto de vista sobre la sociedad chilena y quisiera saber todo de su filosofía sobre los sentimientos de los chilenos. Preguntó mucho más que había puntado. Como tenía que teclar durante la entrevista, la conversación se desarolló de vez en cuando un poco lentamente. No fue menos interesante y además Gerardo tenía de esa manera más tiempo para pensar en las repuestas.

            Sin darnos cuenta pasaba el tiempo y prontísimo fueron los doce (habíamos empezado la conversación a las diez). Me estaba dando cuenta en ese momento que me costaba más que normalmente hablar en español. Hasta ahora no sé que fuera por el sueño, por teclar, escuchar, pensar y repostar al mismo tiempo o por lo que contó Gerardo. Hasta este encuentro no sabía casi nada de Gerardo y menos de Chile.

            Lo que aprendí durante esta sesión es que no tengo que preguntar miles de preguntas en una vez. Además sé ahora que no es molesto que hay silencios en una conservación y, por supuesto, que escuchar bien es muy importante para hacer una entrevista.